Мак Ольга - Жаїра. Том 1. В рабстві стр 6.

Шрифт
Фон

Початок дискусії дала найголовніша новина, що її приніс дон Елеодоро зі столиці: оце уряд видав декрет про підняття в Паранаґві осельного стовпа. Іншими словами сказавши, Паранаґву визнано вже за сталий осідок, який мав бути внесений на мапи і включений в адміністративну й господарську мережу корони.

Нарешті додумалися! вигукнув Педро де Узеда. Давно пора!..

Егеж! підтакнув Крістомо Алвес. Пригадали собі, що десь люди живуть, працюють і потребують якогось відзначення й допомоги.

Яка там у дідька допомога! запротестував Жвон Пенеда, стукнувши по столі кубком. Що ми зискаємо від корони? Думаєте, королівська й папська столиці дбають за наші інтереси? Ніколи! От, накладуть на нас податків, понаписують нам бул та декретів, щоб звязати нам руки, а накінець пришлють якогось нездарного адміністратора, який має ласки при дворі, але не має найменшого поняття про місцеві справи. От і все!

Пенеда обвів усіх вічно посоловілими, як у пяного, очима, з яких однак у той момент сипалися іскри гніву, і, важко відсапуючись, замовк.

І з того почалася суперечка. Педро де Узеда зі своїми сторонниками обстоював погляд, що признання за Паранаґвою прав оселі спричиниться до її скорішого розвитку, а Жвон Ґонсалвес Пенеда, Ґабрієль де Лара й інші доводили, що корона робить лишень труднощі й руками колонізаторів витискає для себе найбільші зиски. За тим посипалися скарги на королівський уряд за те, що в колонії висилають різних протегованих осіб, щоб помогти їм збити капітали на кривавиці колоністів.

Ви ж подивіться, розходився все більше Пенеда: приїде отакий білоручка, покрутиться трохи, набереться добра, щоб мати чим жити до кінця життя у розкоші, й тікає назад. А ми? Ми працюємо нарівні з нашими рабами, нераз під голим небом на землі спимо, нераз тижнями голодуємо серед пралісів...

Скажи, друже, що ми попросту дичіємо, вкинув де Лара.

Авжеж, що дичіємо! згодився Пенеда. Ми змішуємося з цією землею і стаємо подібні одні до одного: ми їй даємо цивілізацію, а вона нам дикунство. Різниці між нами стираються...

Почекайте, сеньйоре Пенеда, попробував зупинити сердитого шляхтича Крістомо Алвес, ось коли наша оселя розростеться, коли приїдуть свіжі сили з Европи...

До дідька! люто гукнув Пенеда. Ясно, що на готове наїде всякої наволочі. Можливо, що навіть зявиться сам спадкоємець колишнього губертатора Лопо де Соуза, чи як його там? А де вони досі були? Навіть носа не показали, правда?

Не показали, бо не мали чого тут шукати. Самі знаєте, що землі стояли облогом...

На милість Божу! відсапнув Пенеда. А ви ж, приятелю, як хотіли?! Як же землі мали не лежати облогом, коли над ними господарського ока не було? Ви ж хіба не знаєте, скільки праці земля вимагає?

Знаю... якось неохочо відповів де Узеда. А тому й кажу, що чоловік сам один тут нічого не зробить, хоч би і як хотів. Ось нас тепер є гурт, тепер...

А, тепер так! перебив його Пенеда. Тепер, коли вже найтяжчий початок зроблено може зявитися й господар шляхетний дон Лопо де Соуза. Правда?

Педро де Узеда почав піддаватися:

Не буду з вами сперечатися, шляхотний сусіде, тільки ж скрізь і завжди повинен бути господар...

Чекайте, дорогі приятелі, вмішався в розмову де Лара. Я вам скажу свою думку... Ми, звичайно, не є проти того, щоб у Паранаґві уряд

затвердив якогось адміністратора. Порядок мусить скрізь бути. Але ми є також за тим, щоб цим адміністратором була своя людина, яка ділила з нами і ділить всі труднощі життя. Ми хочемо в нашому майбутньому начальникові бачити приятеля і товариша, а не якогось непотреба з білими ручками, що його корона схоче винагородити за якісь там заслуги нашим коштом. Чи не так я кажу, приятелі?

Так, так! дружно загукали всі присутні, включаючи й Узеду. Ми хочемо свого чоловіка!

Ми хочемо шляхетного дона Ґабрієля де Лара!

Певно! Нікого іншого!

Він би показав, як треба господарити!

Він уже показав, більше не треба!

Гості похапали свої кубки, позривалися з місць і стали вигукувати «вівати» на честь господаря. Ґабрієль де Лара, скриваючи свою радість, дякував на всі боки, обіймався, тиснув простягнені руки і говорив:

Приємно мені бачити таку прихильність, шляхетні сусіди... Бог вам заплатить за щирість... Але я працював не для того, щоб стати вашим начальником... Мені байдуже за уряд... Я працюю з обовязку і любови до землі й наших дітей...

Славно, славно! ще більше розкричалися гості. Отакого ми пана хочемо!

Фрей Жоакінь, ніби прокинувшись, позіхнув і знову схилив голову, а дон Елеодоро Ебано Перейра перебігав поглядом з одного обличчя на друге, і в його гострих та мудрих очах світилася усмішка повного задоволення. Гості ж, яким хміль розвязав язики, тепер почали напирати на нього з вимогами й запитаннями:

Ви там, доне Елеодоро, близько стоїте до генерального губернатора. Перекажіть йому, щоб призначив нам дона Ґабрієля де Лара...

А може й ви, шляхотний сеньйоре, тягнете руку за аристократами з корони, е?

Певно, з них більше користи, як з бідних колоністів...

Ебано Перейра усміхнувся широко, виставивши, мов на показ, свої рівні, білі зуби.

Ні, мої приятелі, заперечив щиро й весело. Я зовсім не тягну руки за аристократами з корони. У нас на півночі їх також ніхто не любить. Я ваш, друзі мої, і для вас готов зробити все, що лишень буде у моїх силах...

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора