С. Стоун - Первые дни стр 16.

Шрифт
Фон

Я протянула руку к моей голове, почувствовав что-то вроде косичек и плетений.

Люк случился.

Я попыталась потянуть один локон, чтобы посмотреть, но локон оказался слишком коротким, и я не смогла увидеть.

Натан рассмеялся.

Дай мне посмотреть, сказал Норт.

Я повернула голову к нему, показав сзади голову. Он рассмеялся тоже.

Плохо? Фиолетовые или что-то другое, не так ли?

Это петли.

Норт скрутил провод, чтобы показать мне, как их заплел Люк, на кончиках была сделана настоящая петля и держала всю конструкцию.

Я ухмыльнулась, взяв провод у него. Пальцами я прочесала локон и высвободила петлю.

Учитель начала говорить, так что я развернулась. Натан начал вытягивать другие петли, стараясь распутать их.

Ты должна следить за Люком, прошептал он мне. Он делает

это дерьмо все время.

Учитель геометрии раздала задания на дом для нас, чтобы мы начали делать их ночью, и дала нам задания по книге на неделю.

Норт сел очень низко на стуле и откинулся назад. Так что его голова была почти на уровне моей парты.

Я наклонилась, посмотрев на его лицо. У него были закрыты глаза.

Устал, Норт?

Ммм.

Ты лег спать слишком поздно.

Он ухмыльнулся.

Есть такая девушка по имени Сэнг, и она ужасно влияет на меня.

Я захихикала слишком громко, так что привлекла внимание других вокруг нас. Я покраснела и прикинулась, что занимаюсь заданиями, которые, предполагалось, мы должны были делать. Люк и Норт могли бы быть сводными братьями, но они были такими разными и не в плохом смысле.

После окончания урока геометрии, Натан пошел со мной в класс музыки.

Как тебе мистер Блекборн в роли учителя? спросила я его.

Мое сердце упало, когда я вспомнила мистера Блекборна и его идеальное лицо со строгими стальными глазами. Меня взволновало то, что я наконец-то буду учиться играть что-то, но я удивилась, как смогу сконцентрироваться на музыке, когда такой как мистер Блекборн будет пристально и критично наблюдать за мной.

Он справедливый, сказал Натан. Он подошел ко мне ближе в коридорах. Его рука слегка задела мою, и случайно мы соприкоснулись тыльной стороной руки, но он не протянул руку снова, как делал это утром. Почему я об этом думала, я хотела бы этого?

Он может быть очень строгим. Просто помни: он кричит, потому что заботиться.

Я широко открыла рот. Кричит? Я не была уверена, что знаю как себя вести с кем-то обучающим меня играть на музыкальном инструменте.

Раньше у меня были несколько учителей, которым нравилось кричать, когда ученики не обращали внимания на них, и я всегда чувствовала оцепенение, когда они так делали. Я не смогу сконцентрироваться на уроке, если это произойдет.

Натан придержал дверь в класс музыки Б, открытой для меня, но только я вошла, она захлопнулась, когда я попала внутрь, только попрощавшись. Я сразу его потеряла, желая, чтобы он вернулся как можно скорее.

Класс музыки Б был меньше, чем я ожидала. Здесь было единственное вертикальное коричневое пианино в дальнем углу класса, пара рядов стульев располагались рядом с зеленой меловой доской. Мистер Блекборн сидел на скамейке около пианино. Он играл часть джазовой композиции. Я сделала шаг вперед, сжала ручки книжной сумки, как только услышала, как он играет.

На момент мне показалось, что он окунулся в музыку. Его пальцы текли по клавишам с видным мастерством, так что я была свидетелем, охваченная благоговением. Казалось он творил магию, даже с этим корявым вертикальным пианино.

Его глаза поймали мои, и он прекратил играть. Уголки рта его мягко опустились. Он встал, обошел вокруг пианино, поправляя свой красный галстук. Его поразительная способность вынудила меня пристально смотреть на него, но я была в ужасе от этого. Как только он посмотрел на меня, мой позвоночник окостенел, и я заставила себя поменять позу.

Мисс Соренсон, сказал он, как приветствие, прикоснувшись к уголку темной оправы очков. Было трудно думать о нем, как об учителе. Ему едва можно было дать девятнадцать. Он казался старше из-за строгого поведения.

Мистер Блекборн, ответила я, положив сумку на один из стульев. Звонок прозвенел, но класс был все еще пуст. Я почувствовала, как сжимается мое горло, и сглотнула.

Где все остальные?

Его коричневая бровь изогнулась.

Остальные?

Другие ученики.

Нет, никаких других. Я не могу научить класс играть. Только одного.

Мое лицо вспыхнуло, и я коснулась пальцем нижней губы, прижав к зубам. Я буду его единственной ученицей на этот год?

Он стоял перед классом. Я не была уверена в том, что делаю. Я замерла, сцепив руки за спиной.

Ты не принесла скрипку, сказал он. Это был почти вопрос, но он спросил так, будто знал, какой будет ответ.

Извините, попробовала я. Нечего было больше сказать. Правда была в том, что я не говорила еще об этом уроке с моими родителями. Я ожидала подходящего времени, но из-за недавней ссоры с матерью, я не была уверена, когда оно настанет. Часть меня предполагала, что в школе есть для меня одна, так как моя сестра брала одну из дополнительных флейт из нашей старой школы, когда она не приносила свою. Он разве ожидал, что я принесу свою так скоро?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке