Но ты здесь, задумчиво произнёс Первый. И они правы, от тебя пахнет Юпой Стюартом. А работы предстоит много.
Вам не понравится качество моей работы, предупредил Джек, чувствуя спазм в желудке.
Ты Юпа, сказал Первый, и все колебания исчезли из его голоса. Ты Юпа.
И прежде чем Джек успел что-либо возразить, Первый повернулся к толпе и поднял руки. Юпа Стюарт не вернётся, провозгласил он, его голос эхом разнёсся по каньону. Но он послал другого Юпу. Он бросил вопросительный взгляд на Джека.
Джек вздохнул. Я Джек, представился он.
Юпа Джек, нараспев провозгласил Первый, повернувшись к толпе. Добро пожаловать, теперь ты с нами, мы помним о долге.
Вся толпа взорвалась какофонией свистов, криков и птичьих трелей. Откройте глаза, произошла ошибка, воскликнул Джек, пытаясь в последний раз повторить: Я не
Пусть будет построен мост к новому дому Юпы, приказал Первый.
Толпа подалась вперёд, свист и птичьи крики стали громче, чем когда-либо. Джек сделал непроизвольный шаг назад, наполовину ожидая, что его затопчут.
К счастью, поток распался прежде, чем достиг его. Часть Голвинов направилась к колонне, остальные устремились к груде больших камней, сложенных у основания одной из других колонн. Похватав камни едва ли не в половину их самих, они, пошатываясь, вернулись к столбу.
И пока Джек с изумлением наблюдал, они принялись строить мост.
Не просто нагромождение камней, а настоящий мост. Они начали работу на расстоянии около двадцати футов от колонны, собирая камни в арку, загибающуюся вверх. Джек задался вопросом, как они скрепляют камни, и постепенно понял, что они не используют ничего, кроме собственной слюны.
Через несколько минут арка стала высокой и изогнутой настолько, что грозила опрокинуться. Но другие Голвины стояли наготове, устанавливая вертикальные опоры под дальним концом, пока остальные продолжали работать над самим мостом.
Через пятнадцать минут всё было готово: арка, по которой можно было подняться, вела с поверхности к дверному проёму на втором этаже, который, по словам Голвинов, должен был стать новым домом Джека.
Он завершён, с явным удовлетворением сказал Первый, пока пара иномирян наверху приклеивала всё это к самой колонне. Вам не нужны поручни?
Нет, этого вполне достаточно, заверил его Джек, гадая, что их слюна сделает с человеческой плотью, если попадёт на неё. Лучше позаботиться о том, чтобы он никогда об этом не узнал. Спасибо. Я хотел бы немного отдохнуть, а потом вы объясните мне мои обязанности.
Лицо Первого сморщилось. Вы не ? Но, конечно. Вы хотите увидеть списки.
Это было бы хорошим началом, согласился Джек. Вскоре он подошёл к арке, ухватился за края и начал подниматься.
Поначалу он ступал осторожно, не совсем веря, что всё так прочно, как кажется. Но в конструкции не было ни шаткости, ни слабости, и когда он добрался до вершины, то убедился в этом. Отодвинув свисающую бахрому, он вошёл внутрь.
В апартаментах было светлее, чем казалось снаружи. Хотя окон здесь не было, во внутренних стенах имелось полдюжины отверстий высотой по пояс, через которые
в комнату проникал мягкий свет от плит белого камня, прислонённых под углом к внешним стенам. Этого света и света, проникающего через дверные проёмы, было достаточно, чтобы увидеть, что в комнате есть диван, два кресла, маленький столик, аккумуляторный фонарь и небольшой автономный камбуз, который выглядел так, будто его вытащили прямо из старого грузового судна. Через пару дверных проёмов в задней части помещения виднелось что-то похожее на спальню и ванную комнату. Внутреннее устройство ванной комнаты, похоже, тоже было извлечено из космического корабля.
Должно быть, свет падает на камни сверху, пробормотал Дрейкос с его плеча.
Потише, приятель, тихо предупредил Джек, обходя комнату и быстро осматривая стены и обстановку. Он не мог себе представить, чтобы такой простодушный народ, как Голвины, прослушивают комнату их великого и славного Юпы, кем бы он ни был, гори он в пламени. Но в окружении неизвестных иномирян, в каньоне глубиной в триста футов рисковать не стоило.
Как оказалось, его первое предчувствие оказалось верным. Гостиная не прослушивалась, как и спальня или ванная комната. И вот мы здесь, сказал Джек, устало опускаясь на кровать. Матрас казался немного жестковатым, но не слишком плохим.
Тяжесть лап легла на плечи Джека и Дрейкос выпрыгнул из-под рубашки мальчика и приземлился со своей обычной бесшумной грацией на каменный пол. Мы находимся примерно в четырёхстах милях к востоку от Северо-Центрального Космопорта, сказал Кда, подойдя к одному из белокаменных проёмов и повернув шею, чтобы заглянуть в пространство между внутренней и внешней стенами. Западная оконечность пустыни находится примерно в семидесяти милях от нас.
Джек поморщился, устроился на матрасе и закрыл глаза. Семьдесят миль. Каков шанс, что они могут просто взять и уйти отсюда. Есть ещё какие-нибудь полезные сведения? спросил он более саркастично, чем собирался.
Возможно, спокойно сказал Дрейкос. В миле к юго-востоку есть следы горных разработок.