Ролдугина Софья Валерьевна - Детективы Нового Вавилона. Дело о всплывающем трупе

Шрифт
Фон

ДЕТЕКТИВЫ НОВОГО ВАВИЛОНА

История 2.

Дело о всплывающем трупе

Лжец во многом честнее моралистов и зануд:

по крайней мере, он не обманывает ваших ожиданий.

С.Уайт, собиратель редкостей

Если что-то Джул и не любила больше, чем утренний инструктаж от капитана Спэйна по будням, так это семейные обеды по выходным. На дорогу от общежития уходило больше двух часов, а на причёску, переодевание и маникюр ещё столько же; затем невкусные блюда медленно сменяли друг друга в течение полутора часов, час отводился на обсуждение политики, двадцать минут на культуру, моду и сетования на засилье нелюдей на государственных должностях, и лишь затем можно было перейти к личным вопросам.

Как правило, к тому времени Джул уже изнемогала от желания сбросить туфли, вытащить из волос шпильки и смыться куда угодно. Хоть на вечернюю пробежку, хоть на спарринг, хоть на тот же инструктаж, тем более что Спэйн пусть и рычал, но редко говорил что-то по-настоящему неприятное.

В отличие от любимого семейства.

Джулиетт, дорогуша, до меня дошёл странный слух, скучным голосом произнесла блондинка в сером платье-футляре; из украшений у неё была только нитка крупного розоватого жемчуга на шее и тяжёлые серьги почти до самых плеч. Это правда, что ты попала в газеты?

Когда у Мари Джоэвин ле Солей, урождённой Эмерсет, появлялись такие интонации, то все, кто её знал даже громилы-ферры стремились поскорее убраться подальше.

Ну-ну, не стоит рубить сплеча, усмехнулся импозантный мужчина с сигарой Бернар ле Солей, нынешний глава семьи. Я уверен, что наша дочь никогда бы не допустила такой оплошности.

«Вот поэтому, подумала Джул мрачно, я целый месяц и напрашивалась на дежурства по выходным, чтобы не появляться дома».

Ей хотелось провалиться сквозь два, нет, три перекрытия и очутиться в винном погребе: тайный ход там начинался прямо за бочонком со «Слезой Глоринга» и выводил далеко за пределы поместья Но судя по тому, с какой прямой спиной сидела сестра и как брат крутил сигару в пальцах, в том проходе пришлось бы потолкаться плечами.

«Побег удел трусов», сделала она мысленное самовнушение и напустила на себя равнодушный вид. А затем сказала вслух:

Ах, да. Припоминаю что-то подобное. Нашему отряду посчастливилось задержать опасного преступника, и это не могло не заинтересовать журналистов. Естественно, я отказалась от интервью.

Разумно, сузила глаза Мари. И всё-таки статья появилась.

Джул сделала глоток чая, уже порядком остывшего, и улыбнулась:

Не представляю, о чём идёт речь. Впрочем, я не слежу за жёлтой прессой.

Некоторое время за столом было слышно только тиканье часов, но затем матушка смягчилась, видимо, сочтя ответ удовлетворительным, и кивнула:

Что ж, справедливо. Однако считаю своим долгом напомнить тебе, Джулиетт, дорогуша, что я дала согласие на твою авантюру на одном условии: ты добьёшься успеха и не опозоришь имя ле Солей. Когда тебя переведут в офицеры?

Было бы нескромно задавать такой вопрос всего лишь через месяц после назначения в отряд стажёром, спокойно парировала Джул, делая рыбьи глаза, благо этот ответ она продумала заранее. Но я ценю ваше беспокойство.

Братец Ал на другом конце стола закашлялся, подавившись дымом; у сестры тоже уголки губ дрогнули в намёке на улыбку.

Похвальное благоразумие, откликнулась Мари. И сделала паузу прежде чем заговорить снова: Также говорят, что тебя видели вместе с найтом.

У Бернара выпала изо рта сигара и утонула в чашке с кофе.

Джул бросило в пот.

«И кто меня спалил, интересно?»

Вероятно, вместе со свидетелем, пожала она плечами, стараясь сохранять невозмутимость. Служебный долг, не более того.

Мари вдруг моргнула несколько раз с растерянностью, на мгновение становясь похожей на обычного человека со слабостями, и затем произнесла:

Значит, долг Хорошо. Найты скверные партнёры в любых отношениях. Они могут легко заинтересоваться чем-то необычным, однако столь же быстро теряют интерес, когда получают желаемое. И любовники из них поэтому так себе, кстати, добавила она с непроницаемым выражением лица.

Джул выронила чашку, чувствуя, как заливается румянцем до ушей. Дальний конец стала охватила эпидемия жестокого кашля, отец пытался выпить чай вместе с сигарой, а сестрица Сильвия стеклянным взглядом смотрела прямо перед собой.

Выглядишь расстроенной,

Джулиетт, дорогуша, вздохнула Мари и потянулась к колокольчику. Я прикажу подать мороженого. Ты ведь любишь мороженое?

В итоге семейный обед затянулся почти на час дольше положенного. Джул едва успела переодеться, взбить кудри и примчаться к назначенному времени в чайную на углу Старокаштановой улицы. Уже начало смеркаться, и зажглись фонари тёплые, розовато-белые, как матушкин жемчуг. В чайной было чуть больше народу, чем обычно, однако Салем ещё не пришёл его любимый столик у окна пустовал.

Уф, я первая с облегчением выдохнула Джул, плюхаясь на своё место.

Настроение после семейного обеда было откровенно так себе, и она рассчитывала поправить его перед длинной рабочей неделей заказала себе чая с мятой, лимонное пирожное и приготовилась немного подождать.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора