Доложите вашему шефу, что я приеду завтра в это же время. Пусть ждет и никуда не выходит... Кстати, вы неплохо говорите по-английски, молодой человек, и могли бы работать в нашей системе. Подумайте-ка над моим предложением. Разумеется, получать вы будете значительно больше, чем в вашей паршивой конторе...
Я подумаю, господин полковник...
Переходить на работу к американцам Ингвар и не думал, но как-то его вызвал к себе начальник секретариата министерства национальной обороны Бельгии.
Завтра к трем часа дня, сказал он, вам надлежит явиться в отдел кадров министерства.
Зачем? спросил Росс вместо обычного «слушаюсь».
Начальник, ничего не ответив, пожал плечами, что могло означать и «ничего не знаю» и «не задавайте лишних вопросов».
Впрочем, непосредственный шеф задал тот же «лишний» вопрос, когда Ингвар доложил ему о вызове.
Не знаю, господин полковник. Мне ничего не объяснили.
Странно... Но, надеюсь, вы не хотите сбежать на другую работу?
Нет, уверяю вас. Я сам в полном неведении...
Но заговорили с ним именно о другой работе. Какой? На этот вопрос майор, перед которым лежало личное дело Росса, не ответил. Сначала он уточнил массу подробностей о предках Росса, потом выразил удовлетворение тем, что тот говорит на нескольких европейских языках, затем снял телефонную трубку и набрал какой-то номер.
Привет, Шарль. Ты помнишь наш вчерашний разговор? Да... Он у меня. Думаю, что подойдет... Ты тоже? Ну и хорошо. Когда он должен явиться к тебе? Так... Договорились...
Ингвару было ясно лишь то, что речь шла о нем. Но в чем было дело, он решительно ничего не понимал. Майор тоже не торопился с разъяснениями. Наконец он обратился к Ингвару:
Лейтенант, как бы вы отнеслись к предложению перейти на более интересную работу?
Какую работу?
Это объяснит вам майор Мартенс, к которому вы придете завтра к 10 часам утра. Вот по этому адресу.
Он протянул маленький листок из отрывного блокнота и встал
из-за стола, давая понять, что разговор окончен.
Простите, а кто это майор Мартенс?
Всё завтра. Всего хорошего.
 На следующее утро без пяти минут десять Ингвар нажал кнопку звонка у подъезда здания, адрес которого был указан на листочке. Дверь открыл человек в форме штабного офицера.
Вы к кому?
К майору Мартенсу.
Ваши документы.
Офицер посмотрел лежавший на конторке список, затем дал бланк, который Росс должен был заполнить: фамилия, цель визита, с кем встреча, число, месяц и время заполнения бланка. Прочитав бумажку, офицер спрятал ее в ящик конторки.
Идите. Второй этаж. Комната 31.
Майор Мартенс оказался высоким сухопарым человеком с вкрадчивым голосом. Он предложил сигарету и задал несколько вопросов, которые показали, что биография Росса известна ему во всех подробностях. Поговорив затем о погоде и видах на осень, майор вдруг спросил:
Хотите у нас работать?
Россу давно осточертела подготовка пилотов с неизбежными на ней конфликтами с новобранцами и инспекторами, постоянной нервотрепкой и полным отсутствием перспектив продвижения по службе. А майор, словно зная это, бесстрастным голосом начал перечислять те блага, которые Ингвар мог со временем получить.
Господин майор, не очень уверенно сказал Росс. Я, право, не понял, чем мне придется здесь заниматься. Но в принципе мне пока возразить нечего.
Вот и отлично. Значит, договорились. Работа несложная. Вы будете моим помощником в некоторых делах, которые потребуют ваших знаний иностранных языков. Но обязательно и умение держать за зубами все эти языки. Это не каламбур. Вы находитесь отныне на службе в управлении безопасности и разведки. На прежней работе своему начальству пока ничего не говорите. Они все узнают в свое время...
Майор заметил, что Ингвар пристально рассматривает большую, во всю стену, карту Восточной Европы, наполовину задернутую зеленой занавеской.
С этой картой вы еще встретитесь, как только мы закончим некоторые формальности... До скорого свидания.
Формальности заняли на удивление немного времени. Видимо, кандидатура Росса была в принципе уже согласована. Примерно через неделю авиационный полковник получил приказ о переводе Росса. Он был крайне недоволен, даже взбешен потерей такого исполнительного и надежного помощника.
Черт знает что! Так вот почему шла вся эта мышиная возня с вами... И вы тоже хороши! Не могли сказать заранее: я бы отстоял вас от этого зверинца!
Росса поразило столь непочтительное отношение полковника к разведывательной службе.
Почему зверинца?
А вы думаете, что разведка это пансион для благородных девиц? Увидите там зря денег не платят.
Теперь уже бывший шеф Росса даже не протянул руку, когда Ингвар вежливо и почтительно сказал ему:
Прощайте, господин полковник.
На новом месте работы знакомый уже Россу майор представил его всем офицерам службы. Многие из них не очень понравились новичку: молчаливые, неприветливые, подозрительные и все на одно лицо. А вот к майору Росс с каждым днем испытывал все большую симпатию. Обязательный, демократичный. Никаких начальнических ноток в голосе, никаких признаков высокомерия. И свое отцовское напутствие, когда они однажды остались тет-а-тет, он произнес непринужденно, как бы шутя, хотя речь шла о вещах весьма серьезных.