Имерманис Анатоль Адольфович - Избранные детективы. Компиляция. Книги 1-8 стр 268.

Шрифт
Фон

Это я. В кабинет робко вступил дон Бенитес.

Нельзя! Я занят! рявкнул полковник. Почему этот осел впустил вас?

Извините, сеньор полковник, но там нет никакого осла.

Вот и работай в таких условиях! сердито пожаловался Муну полковник. Ну ладно, докладывайте, повернулся он к дону Бенитесу. Только побыстрее! Что у вас там произошло? Кража? Драка? Изнасилование?

Что вы, господин начальник, у нас приличная гостиница! Я, собственно говоря, к сеньору Муну Он поклонился: Сеньор Мун, для вас пришла телеграмма. И заодно я вспомнил, что письмо, которым вы интересовались, принесли после смерти Шриверов.

Откуда вы узнали, что я здесь? удивился Мун.

Панотарос маленькое местечко. Отделавшись этим неопределенным ответом, дон Бенитес с глубоким поклоном попятился к двери.

Вы ищете загадки вовсе не там, где следует, мистер Мун, немного свысока сказал полковник. Кто-то из местных проходил мимо, заглянул в окно, ну и побежал к дону Бенитесу поделиться новостями.

Мун не возражал. Лично он с каждым разом все сильнее проникался убеждением, что портье отеля самый осведомленный человек в Панотаросе. Все еще продолжая думать о как бы согнутом в вечном полупоклоне смиренном служащем гостиницы, которого начальник полиции считал глупцом худшего пошиба честным глупцом, Мун рассеянно вскрыл телеграмму.

Она была от Шривера. «Извините был в тяжелом состоянии секретарь только сейчас доложил о вашем запросе распоряжение о кремации не давал спасите Гвендолин кроме нее никого не осталось на свете».

ГВЕНДОЛИН В МАДРИДЕ?

Ну, что теперь скажете? Следовало бы торжествовать, но ничего, кроме тягостного чувства, что теперь он по горло увяз в Панотаросе, Мун не испытывал.

Я сокрушен. Полковник Бароха-и-Пинос скорбно закрыл лицо рукой. Приношу вам мои извинения. Вы оказались куда прозорливее меня. Двадцать лет службы и такая непростительная ошибка. Хотя и объяснимая меня ввело в заблуждение наличие ботулина в остатках колбасы.

В любой банке с пролежавшими некоторое время остатками колбасы начинается органический распад. Если взять, как в данном случае, из мусорного контейнера несколько банок, по крайней мере в одной обнаружится ботулин естественный продукт гниения, угрюмо пробормотал Мун. Если честно сознаться, эта школьная истина вспомнилась только сейчас, когда телеграмма о кремации перестала оказывать свое гипнотическое воздействие.

Да, да, тяжко вздыхая, полковник Бароха-и-Пинос вынул из выдвижного ящика какую-то бумагу. Сейчас я понимаю это не хуже вашего Бедный доктор Энкарно! Ему, как врачу, будет, пожалуй, еще тяжелее осознать свой недосмотр.

На вашем месте я бы обратился в Мадрид с просьбой объявить его розыск.

Не могу же я арестовывать человека только за то, что он поставил ошибочный диагноз, а потом уехал куда-то по своим делам Полковник пожал плечами. В конце концов прошло всего несколько дней. Хочу надеяться, что он сам вернется.

А если не вернется?

Тогда и розыск мало что даст. Сколько ведь времени искали мисс Гвендолин!

Человеку труднее спрятаться самому, чем спрятать труп, усмехнулся Мун.

Если я вас правильно понял, вы намекаете на то, что мисс Гвендолин убита?

Не исключено.

В таком случае я должен вас разочаровать. Полковник придвинул Муну листок, который уже давно держал в руке, и снисходительно закончил: Она жива!

Жива?! Мун стукнул кулаком по столу. Что же вы раньше не сказали?

Я дважды начинал, но вы меня дважды перебивали. Эта телефонограмма получена из Главного полицейского управления в Мадриде. Должен покаяться сначала я придал ей так мало значения, что даже не потрудился пришить ее к делу и изготовить для вас перевод. Но после телеграммы мистера Шривера моя теория, что мисс Гвендолин сбежала с любовником, выглядит просто смешной. Ее видели в Мадриде!

Кто видел?

Некий Роберто Лима. Вообще-то он уголовник, но работает на нас в качестве осведомителя и до сих пор всегда снабжал достоверной информацией. Он заявил, будто несколько вечеров подряд, причем в одно и то же время между одиннадцатью и двенадцатью видел особу, соответствующую сообщенным ему приметам, в кабаке «У семи разбойников». Это на площади Пуэрта-дель-Соль. Заведение посещает весьма сомнительная публика.

Кто-нибудь проверял?

Мадридской полиции не до этого. Там теперь крупные беспорядки. Началось со студенческой демонстрации, кончится бог весть чем. Я бы сам поехал, не будь у меня руки связаны этой проклятой воздушной катастрофой.

Вы не знаете, когда ближайший рейс из Малаги в Мадрид? Мун решительно встал. Он умел проигрывать. К тому же разве это проигрыш, если гипотеза маркиза Кастельмаре и самому не раз приходила на ум, упрямо споря с уликами, которые указывали на синдикат Рода Гаэтано. Как бы то ни было, разыскать

Гвендолин значит оказаться на полпути к истине.

Точно не помню, кажется, вечером. Если найдете ее, сразу же телеграфируйте.

Подходя к гостинице, Мун увидел приземлившийся возле гаража вертолет, напоминавший большую прозрачную стрекозу. Пилот в желтом комбинезоне и летном шлеме, сидевший под откинутым плексигласовым колпаком, с полузаинтересованным, полускучающим видом разглядывал сквозь защитные очки шествующих на пляж женщин.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги