Рассел Эрик Фрэнк - Американский рубикон стр 7.

Шрифт
Фон

Журналист за соседним столиком посмотрел на него, ухмыльнулся и произнес с австралийским акцентом:

Ну и зануда же здесь выискался.

Ливонас осушил стакан.

Здесь, конечно, несладко, Гас. Но почему ты считаешь, что вы исключение?

Прими благодарность от меня и моих калифорнийских сограждан, твое сочувствие просто трогательно. Дело в том, что у нас нет ни газа, ни нефти. Хотя мы выкачиваем и очищаем достаточное количество нефти, но вынуждены отправлять всю ее на Восток.

Предварительно обложив поставки большим налогом, резко бросил Ливонас. Он почувствовал, что начинает терять контроль над собой. Ради бога, Гас, послушай. Ты читаешь какие-нибудь газеты, кроме своей собственной? Ты знаешь, в каком положении сейчас Чикаго? Ты знаешь, каким холодным становится кирпичное здание, если его топить всего четыре часа в сутки?

Ливонас повернулся к стойке за очередной кружкой пива. Несколько посетителей бара равнодушно наблюдали за ними.

С того момента, как я сюда приехал, я только и слышу эту чертовщину о «страданиях Запада». А на прошлой неделе двадцать человек скончались от холода в одной из лечебниц Детройта, которую почти не отапливали. А ведь на Востоке зима еще только начинается.

Румянец стал потихоньку сходить с лица Фрэнкела.

Послушай, из-за чего это мы тут затеяли перебранку?

Гас налил себе еще немного пива из бутылки, которую поставил перед ним бармен.

Я знаю, что на Востоке несладко. Но люди здесь, у нас, считают, что это их нефть, их земля и что их одних заставляют всем жертвовать. И еще вот что я тебе, Энди, скажу. Нам приходится заботиться не только о самих себе, на наши плечи сваливаются все те, кто потерял работу на Востоке и надеется найти ее здесь. Снова началось нашествие деревенщины.

Ливонас с удивлением посмотрел на Гаса.

Ты говоришь прямо как Де Янг.

Энди, ты можешь меня серьезно выслушать? взмолился Фрэнкел. В Вашингтоне никого не волнует, что угольные компании уничтожают угодья, хозяйничают в Вайоминге и Колорадо, что заводы по производству синтетического горючего практически высушили все источники, которые мы используем для орошения Имперской долины, что население многих небольших городков на Западе вымирает от последствий ядерных и бактериологических испытаний, проведенных там федеральном правительством тридцать лет назад. К тому же эти городишки построены в районах захоронения химических отходов. Итак, скажи честно, что ты думаешь по этому поводу?

Вся страна в таком же положении, Гас, неуверенно проговорил Ливонас. Он встал и полез за бумажником, чтобы расплатиться по счету. Извини за резкость. За эту неделю я побывал во многих местах и всюду слышу одно

кашлянул за дверью.

Можно?

Заходи, Майк, ответил Фрэнкел и представил вошедшего Ливонасу.

Майк Гарбер напомнил Энди, каким он сам был лет десять назад. Среднего роста, худой, широкоплечий, длинноволосый, в помятом коричневом костюме. Скептическое выражение лица свидетельствовало, что он мало чему доверяет с первого взгляда. Было видно, что это энергичный и умеющий постоять за свои убеждения человек.

Фрэнкел отодвинул бумаги в сторону.

Итак, что там у нас?

Де Янг разрядил обойму Аляска, Колорадо и Аризона мобилизовали свою национальную гвардию, а губернаторы еще пяти штатов, я цитирую, «изучают этот вопрос», выпалил Гарбер высоким, почти срывающимся на визг, голосом.

А как насчет угонов?

Гарбер покачал головой.

Было несколько стычек на пятой скоростной магистрали, а в горном районе местные фермеры забаррикадировали дорогу и, угрожая водителю оружием, откачали бензин из автоцистерны.

Ливонас внимательно выслушал его.

А на дорогах местного значения было что-нибудь?

Если что и было, то пока помалкивают. Очевидно, губернатор использует эти данные в нужный момент.

Фрэнкел заложил руки за голову и задумался.

Может быть, губернатор приберег их для большого жюри?

Ливонас перехватил скептический взгляд Гарбера.

Мне надо в четыре часа взять интервью у Клинта Эйвери, потом я снова займусь этими угонами. Но могу уже сейчас с уверенностью сказать, что вряд ли мне удастся раздобыть что-нибудь стоящее.

А что у вас за дела с Эйвери? поинтересовался Ливонас.

Клинт Эйвери был спикером законодательного собрания Калифорнии еще тогда, когда Ливонас работал в «Икземинер».

Собственно, никаких дел с ним уже быть не может, ответил Гарбер. Губернатор обещал поддержать его на выборах еще на один срок, но потом зарубил кандидатуру Эйвери. Как раз сегодня утром его заболлотировали. Думаю, у Клинта найдется несколько «теплых» слов в адрес губернатора.

Не стоит примешивать к делу личные отношения, Майк, в голосе Фрэнкела прозвучало предостережение.

Гарбер проигнорировал его замечание.

Гас, в который раз говорю тебе, что Де Янг дерьмо.

Майк направился к выходу.

Я позвоню из Сакраменто.

После того как Гарбер ушел, Ливонас снова сел в кресло.

Гас, послушай. Если угоны липа, тогда какого черта Де Янг мобилизовал гвардию? Что это игра на публику? Привести в действие гвардию, наложить запрет на гражданские транспортные перевозки и во всем этом обвинить федералистов?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке