Назови мне его имя.
Но они... они убьют меня.
Ты хочешь, чтобы тебя убил я?
Синди Чалмерс закрыл глаза, и на его лице появилось комическое выражение полного отчаяния. Паркер ждал. Наконец толстяк сказал, не открывая глаз:
Мистер Стегман. Мистер Артур Стегман.
Где я могу найти его?
В... в Бруклине. «Рокэвей Кар Рентал» на Фаррагут-Роуд рядом с Рокэвей-Парк.
Отлично. Ты избавил себя от кое-каких неприятностей.
Они убьют меня, рыдал Сидни. Они убьют меня.
Паркер опустился на одно колено, развязал его лодыжки, выпрямился и сказал:
Вставай.
Чалмерс не смог встать сам, поэтому Паркеру пришлось помочь ему.
Толстяк стоял, раскачиваясь и пыхтя, как паровоз. Паркер развернул его, толкнул в сторону спальни и подставил ногу. Сидни грохнулся на пол. Паркер снова связал ему лодыжки, вышел из спальни и запер за собой дверь.
Он сунул конверт с деньгами в карман пиджака и вышел из квартиры.
Глава 5
«Рокэвей Кар Рентал» располагалась в маленьком домике между двумя жилыми домами. На посыпанной песком и поросшей травой площадке стояли три старых белых такси. Дом был обшит деревом. В переднее окно вставлено зеркальное стекло.
Внутри за ограждением перед пультом сидел диспетчер. У стены стояла разбитая софа, рядом была дверь в заднюю комнату.
Паркер облокотился на ограждение и сказал:
Я ищу Артура Стегмана.
Диспетчер опустил «Дейли Ньюс» и ответил:
Его сейчас нет. Может, я вам могу чем-нибудь помочь?
Не можешь. Где я могу его найти?
Даже не знаю. Если вы оставите свой...
А ты попробуй догадайся.
О чем догадаться?
Ну где он может быть? Попробуй догадайся.
Подожди секундочку, приятель. Диспетчер нахмурился. Ты хочешь...
Он дома?
Парень нервно покусывал губы, потом ответил:
Пойди и спроси его сам.
И снова взял «Дейли Ньюс».
С удовольствием бы. Где он живет?
Мы не даем адресов. Диспетчер развернулся на стуле и углубился в чтение газеты.
Паркер принялся барабанить по верху стойки.
Ты совершаешь ошибку, парень, произнес он. Сидни сбежал.
Диспетчер поднял голову и нахмурился.
Что это должно означать?
Для тебя, может, и ничего, а для Стегмана много.
Парень нахмурился еще сильнее, обдумывая ситуацию, потом покачал головой.
Нет. Если бы Арт хотел встретиться с тобой, он бы тебе сказал, где его найти.
Он сказал здесь.
Тебе нужна только телефонная книга. Все, разговор закончен.
Он закрылся газетой.
Паркер сердито дернул головой и направился к двери, ведущей в заднюю комнату. Диспетчер вскочил и что-то закричал, но Паркер не обратил на него ни малейшего внимания. Он распахнул дверь и вошел в комнату.
За круглым столом шестеро мужчин играли в покер с семью картами. Игроки подняли глаза, и Паркер сказал:
Я ищу Стегмана.
Краснолицый мужчина со шляпой, сдвинутой на затылок, спросил:
Кто, черт побери, тебя сюда приглашал?
А парень в полицейской форме буркнул:
Сгинь.
В комнату вбежал диспетчер и объяснил краснолицему:
Этот парень не стал меня слушать. Он схватил Паркера за плечо. Пошли, приятель. Нужно знать меру.
Паркер сбросил его руку и сделал выпад коленом. Парень охнул и положил голову на плечо Паркеру. Паркер сделал шаг в сторону и отвернулся от диспетчера, который скользнул по стене на пол.
Я по-прежнему ищу Стегмана.
Полицейский бросил карты на стол и встал.
Мне кажется, что тут только что произошло нападение.
Вилли напишет жалобу, Бен, сказал краснолицый. Не беспокойся.
Высокий мужчина с суровым лицом в белой рубашке без галстука заметил:
Похоже, этот воробушек добровольно в кутузку не пойдет, а Бен?
Наверное, тебе следует помочь мне, Сал, ответил Бен.
Хватит ломать комедию, покачал головой Паркер. У меня сообщение для Стегмана.
Какое сообщение? спросил краснолицый.
Ты Стегман?
Я передам ему при встрече.
Да. Все правильно, ты Стегман. Я пришел сказать тебе, что Сидни бежал.
Что? Стегман выпрямился на стуле.
Что слышал. Смылся с тысячей. Он не был у девчонки.
Ты с ума сошел. Сидни никогда не посмеет... Он замолчал, обвел взглядом остальных игроков и встал. Я выхожу из игры. Пошли, поговорим на улице.
Но он же совершил нападение, сказал полицейский Бен.
К черту! Стегман сердито махнул рукой. Продолжайте играть.
А если Вилли подаст жалобу?
Не подаст. Ты же не подашь жалобу, Вилли?
Вилли выпрямился и покачал головой.
Нет. Единственное, что я хочу, это сквитаться.
Как-нибудь в другой раз, Вилли, покачал головой Стегман. Пошли.
Паркер вышел вслед за ним в первую комнату. Стегман зашел за стойку и взял со стены ключи.
Я еду на «крайслере», Вилли. На пляж! крикнул он своим дружкам. Вернусь минут через двадцать.
О'кей, двадцать минут. Вилли подошел к двери и посмотрел на Паркера, Моя смена заканчивается в шесть.
Паркер повернулся к нему спиной и вышел из конторы вслед за Стегманом.
Стегман указал на черный девятиместный лимузин.
Поедем на этом. В конторе не поговорить, слишком много людей. Ребята ничего об этом не знают.
Они сели в «крайслер». Стегман объехал здание и выехал на улицу. В заднее окно Паркер увидел хмурого Бена, стоявшего в дверях.
Стегман подъехал к углу Рокэвей-Парквей и повернул налево.