Ты решил, это подходящее место, чтобы привить мне любовь к пляжу?
Ноа улыбнулся ей:
Ага. Он не отпускал ее ладонь, и Хейзел нравилось ощущать, как переплетаются их пальцы, поэтому она не стала убирать руку. У нас тут как будто свой частный пляж.
Хейзел нахмурилась, глядя на узкую песчаную полосу. Примерно в сотне метров от них мама строила замок из песка со своим малышом. Каждый раз, когда она опрокидывала формочку и вытряхивала из нее фигуру, мальчик топтал ее, заливаясь радостным смехом.
Ну, почти частный.
Ноа привел ее к месту, где уже расстелил одеяло. Рядом стоял холодильник и валялись шлепанцы, которые он успел снять до этого.
Это тебе, он взял большую соломенную шляпу, лежавшую на одеяле, и водрузил ей на голову.
Она оказалась огромной и, съехав, прикрывала Хейзел один глаз.
Зачем мне это надевать?
Ноа заглянул под поля:
Чтобы защититься от солнечных лучей.
Хейзел хотела возразить. Шляпа была большая и уродливая, но создавала вокруг приятную тень. Солнце сквозь нее ни за что не проникнет. А еще Ноа смотрел на нее так, будто ждал одобрения.
Тебе нравится?
Мне нравится тень, которую она создает.
Отлично!
Хейзел улыбнулась шире, когда он натянул ей шляпу поглубже и поправил завязку под подбородком.
Мой дед всегда говорил, что не бывает плохой погоды, только неподходящее снаряжение.
Хейзел прыснула. Только для нее солнечный день считался «плохой погодой», но, похоже, эта огромная дурацкая шляпа и правда справлялась со своей задачей.
Так, идем дальше, Ноа хлопнул в ладоши и стал рыться в рюкзаке, стоящем рядом с холодильником. Достал оттуда баллончик и встряхнул его.
Что это?
Спрей от насекомых.
Ты взял спрей от насекомых?
Да, закрой-ка рот.
Она задержала дыхание, и Ноа распылил средство по ее ногам и рукам.
Я заметил, что ты вся в укусах насекомых.
Эм, да
Щеки Ноа залились румянцем, едва он сказал это. Он обратил внимание на ее ноги. Он многое подметил в ней и принес все это, чтобы ее поход на пляж был комфортным. Внутри Хейзел зародилось новое чувство. Теплое и радостное.
Спасибо.
Не за что, он пожал плечами и бросил баллон обратно в рюкзак. Итак, а теперь переходим к веселью.
Хейзел вскинула бровь, хотя не сомневалась, что ему не видно этого из-за полей шляпы.
К веселью?
Вообще, планов несколько, поэтому дам тебе выбрать, чем ты хочешь заняться в первую очередь.
Хорошо.
Хейзел расплылась в улыбке, которую, казалось, никак не могла сдержать в присутствии Ноа.
Можем построить замок из песка.
Хейзел посмотрела на малыша неподалеку, который теперь заливался слезами, потому что волны унесли его творение.
Хм, что еще в списке?
Можем поиграть во фрисби.
Она фыркнула:
Я похожа на девчонок, которые играют во фрисби на пляже?
Ноа рассмеялся:
Ну ладно, как насчет прогулки с поиском сокровищ?
Поиском сокровищ?
Да. Он подмигнул: Идем.
Ноа снова переплел их пальцы и потянул Хейзел за собой по песчаной полосе.
Какие именно сокровища мы ищем? спросила она по дороге.
Волны омывали ее ступни, и от холодной воды пальцы немели, но, похоже, не так сильно, чтобы ее это беспокоило.
Небольшие камни вдоль берега с тихим шелестом перекатывались с прибоем, и даже крики морских птиц вдали звучали умиротворяюще. Теперь, когда Хейзел очутилась здесь, ей показалось настоящим безумием, что она не приходила сюда чаще. Какое счастье, что нечто столь прекрасное существовало всего в паре кварталов от ее дома.
Они по-прежнему держались за руки, и Ноа стал раскачивать ими на ходу.
Мы не поймем, что это сокровище, пока не увидим.
Хм. Хейзел потянула его за руку, заставляя остановиться: Может, это?
Она присела, чтобы поднять свою находку крошечную белоснежную ракушку, и положила ему на ладонь.
Морской гребешок. Одна из моих любимых.
Значит сокровище?
Безусловно, Ноа улыбнулся, и она убрала ракушку в карман толстовки.
Они продолжили путь, и Ноа останавливался через каждые несколько метров, чтобы подобрать «идеально круглый камень», любой камешек, похожий на драже, или
белые ракушки с фиолетовой сердцевиной. Хейзел складывала все это в сумку, пока та не намокла, не перепачкалась в песке и не провисла от тяжести. Ракушки и камни стучали друг о друга, когда они шли.
Я думала, что сокровищем будет нечто вроде опыта пребывания здесь или что-то такое же метафорическое.
Ноа взглянул на нее с дразнящей ухмылкой:
Я не настолько глубокомысленный, Хейз. И люблю сокровища.
Хейзел издала смешок, и Ноа улыбнулся еще шире. День постепенно становился теплее, но щеки Хейзел горели вовсе не поэтому. Все было из-за него. Из-за его улыбки, адресованной ей. Она склонила голову, чтобы поля огромной шляпы спрятали Ноа от ее взгляда.
Смотри!
Из мокрого песка вылез самый крошечный краб, какого она только видела, и пополз мимо ее ног. Едва его накрыла ее тень, он замер.
Думает, что ты его съешь.
Хейзел наморщила нос:
Тебе ничто не угрожает, малыш.
Она отодвинулась в сторону, и, как только краб вновь оказался на солнце, он прошмыгнул между камнями.
Все равно слишком маленький, на обед не хватит, сказал Ноа, и Хейзел представила, как он говорит то же самое покупателям своих туров. Слишком мелкий, ребята. Бросьте обратно.