Я вас засужу! заорал Блэк, указывая средним пальцем правой руки на Дамблдора. Мальчика теперь подставить хотите, да, Дамблдор? А ты, крыса, ты вообще не жилец! указал Сириус на Каркарова.
Безобразная сцена праведного гнева, перешедшего в оскорбления личности и переход на личности, происходила посреди завтрака в Большом зале.
Гарри теснил Сириуса, из палочки которого на пол сыпались искры, оставляющие темные пятна на полу, Дамблдор стоял и смотрел на Блэка, а Каркаров трусливо прятался за директором.
Я вам покажу! горячился Сириус. Гарри, пусти! Я сейчас начну бороды рубить! А потом в министерство пойду! Устроили они тут Турнир, мать вашу! Дети еще не умеют ни хрена, а их уже в пасти к василискам суют! Произвол, Дамблдор! Я этого так не оставлю!
Сириус, пройдемте в мой кабинет, спокойным, но очень расстроенным голосом сказал Альбус. Игорь, уйди!
Каркаров скрылся за дверью, которая вела из Большого зала в учительскую, и, как предполагал Гарри, остался подслушивать дверь была неплотно прикрыта.
Гарри, конечно, был сильно напуган, но он переживал за Сириуса, который был настолько зол, что вокруг него начал потрескивать воздух.
Я с вами никуда не пойду! громко сказал Блэк. Вы достали меня своей скрытностью! Это в прошлый раз привело к тому, что я тринадцать лет отсидел в Азкабане ни за что!
Все студенты в Большом зале ахнули.
Все совершают ошибки, сказал Альбус негромко.
Да, только ваши ошибки ломают жизни и здоровье людям! завопил Сириус. Так, все. Я иду в министерство, в Международную Конфедерацию магов или куда там еще. Гарри не будет участвовать в этом Турнире, и все! Костьми лягу!
С этими словами Сириус круто повернулся на каблуках и пулей вылетел из Большого зала и далее из замка.
За ним ураганом помчался Дамблдор.
Гарри, постояв еще несколько секунд на всеобщем обозрении, быстро сел за стол Гриффиндора, поближе к Гермионе, на которой тоже не было лица.
Твою мать, ругнулся Рон. Прости, Гарри, что вчера наговорил тебе гадостей. Я был не прав.
Я рад, что до тебя это так быстро дошло, сухо ответил Гарри другу, который сейчас сидел рядом и с которым они накануне грязно поругались из-за того, что Поттер стал участником Турнира. Гермиона, как ты?
Та была бледной и ничего не ела.
В шоке, хрипло сказала Гермиона, которая пила всю ночь и теперь ее мутило и мучило жуткое похмелье.
Ладно, Гарри стал греметь ложкой по стакану с чаем трясущейся рукой. Ты написала родителям?
А смысл? ответила Гермиона. Они же маглы.
Гадство, ругнулся Гарри. Я поговорю с Сириусом, может быть, он что-то сможет сделать.
Гарри вскочил и выбежал из Большого зала, чтобы отправить письмо крестному.
По пути Поттер столкнулся с Дамблдором, который был разгневан.
Гарри, зайди ко мне через десять минут, попросил Альбус.
Гарри кивнул, сбегал в совятню, быстро написал письмо Сириусу и побежал к Дамблдору, волнуясь, что он опоздает на урок Защиты от Темных сил.
Профессор, вызывали? быстро постучав и открыв дверь в кабинет Альбуса Дамблдора, спросил Гарри.
Входи, Гарри, сказал Альбус мягко.
Гарри уже не первый раз был в этом замечательном круглом кабинете, но каждый раз восторгался его убранством.
Гарри, ты ведь не бросал в Кубок свое имя? спросил Альбус, расхаживая вокруг своего рабочего стола.
Конечно, нет, сэр, сказал Гарри не в первый раз, так как вчера вечером при свидетелях и воплях недовольных Каркарова и мадам Максим Дамблдор уже спрашивал про это.
Прости, но я должен был спросить, потому что не понимаю, лицо Дамблдора исказила гримаса муки.
Не понимаете, что, сэр?
В этом кошмаре определенно замешаны темные силы, Гарри, но я не могу различить, кто за этим стоит, печально ответил Дамблор и осел на стул, напомнив Гарри шарик, из которого выпустили весь воздух.
Я буду максимально осторожен, сказал Гарри. А можно ли не участвовать в Турнире?
Нет. Вы связаны магическим контрактом, он запечатывается в сердце. Этот контракт не разрушить, ответил Дамблдор и уставился в окно.
Повисла пауза. Только на жердочке феникс Дамблдора Фоукс бормотал что-то свое и пощелкивал клювом.
Сириус не поговорил с вами? спросил Гарри, разорвав навязчивую тишину.
Нет, он настроен добиваться моего смещения с поста директора школы и исключения тебя из Турнира. Он отправился в министерство.
Я поговорю с ним, сказал Гарри и увидел, как в глазах Дамблдора блеснули слезы.
Спасибо тебе, Гарри.
* * *
Следующая учебная неделя прошла для Гарри как в тумане. Кроме прессы, всё студенты Хогвартса, особенно слизеринцы, устроили Гарри с Гермионой травлю, которую пресёк Люпин, отправив несколько особо рьяных деятелей к Дамблдору и сняв около сотни очков с провинившихся.
Гарри, прошедший подобного рода травлю на втором курсе, нормально переносил выпады и оскорбления студентов, а вот Гермионе было тяжело.
Однако из-за переживаний Гарри не слушал учителей, все больше думал о том, не проявить ли малодушие и не уехать в Лондон к Сириусу на площадь Гриммо.
Но вторая половина его существа говорила о том, что так поступать не стоит и что Гермиона окажется совсем одна, а за ней он был обязан присматривать, потому что она была его лучшей подругой.