Жюль Верн - Том 3 стр 23.

Шрифт
Фон

Погода стояла чудесная. Легкий «памперо» смягчал солнечный зной. «Памперо» летний ветер, дующий в июне и июле с Кор­дильер; он возникает за несколько сот лье и проносится над необъятной равниной Сакраменто. Если бы на жангаде подняли паруса, она сразу почувствовала бы его силу и движение ее заметно ускорилось бы; но, принимая во внимание извилистое русло реки и крутые повороты, опасные при большом разгоне, пришлось отказаться от этого естественного двигателя.

Протекая по бескрайней равнине, Амазонка имеет едва лишь заметный уклон. Расчеты показали, что от истоков великой реки до бразильской границы понижение русла реки в среднем соста­вляет один дециметр на лье. Ни одна река в мире не имеет такого плавного уклона. Из этого следует, что скорость течения Амазон­ки при среднем уровне воды достигает не более двух лье в сутки, а в периоды засухи и того меньше. Однако при высокой воде скорость течения увеличивается до тридцати и даже до сорока километров.

К счастью, жангаде предстояло плыть именно в таких услови­ях, но она была слишком тяжела, чтобы двигаться со скоростью течения, и отставала от него. Если учесть задержки из-за крутых поворотов реки и необходимости огибать многочисленные остро­ва, из-за мелей, которые приходилось обходить, не говоря уже о ночных стоянках, то нельзя было надеяться на скорость больше, чем двадцать пять километров в сутки. К тому же поверхность воды отнюдь не была гладкой. Большие, еще зеленые деревья, обломавшиеся сучья, глыбы земли, поросшие травой, постоянно отрывающиеся от берегов, образуют порой целую флотилию, ко­торая несется по течению и затрудняет движение по реке.

Вскоре плот миновал устье Наней, и оно скрылось за выступом левого берега, покрытого ковром из опаленных солнцем, порыже­лых злаков, которые создавали теплый передний план в картине с уходящими за горизонт зелеными лесами. Жангада скоро вышла на быстрину и понеслась между живописными островами, которых от Икитоса до Пукальпы не меньше дюжины. Араужо, не забывая «просветлять» себе зрение и память, ловко маневрировал среди этого архипелага. По его команде с каждой стороны плота однов­ременно поднимались пятьдесят шестов и размеренно опускались в воду. На это стоило посмотреть.

Тем временем Якита с помощью Лины и Сибелы наводила порядок в доме, а кухарка-индианка готовила завтрак. Минья и оба юноши прогуливались по плоту с отцом Пассаньей, и девуш­ка время от времени останавливалась, чтобы полить из лейки цветы, посаженные перед домом.

Скажите, отец Пассанья, спросил Бенито, знаете ли вы более приятный способ путешествия?

Нет, сын мой. Право, можно сказать, что мы путешествуем, не выходя из дома.

И ничуть не устаем! добавил Маноэль. Так можно проехать и сотни миль!

Надеюсь, вы не пожалеете, что отправились в путешествие с нами! сказала Минья. Вам не кажется, что мы забрались на зеленый остров, а он со всеми своими цветущими лужайками оторвался от речного ложа и поплыл себе по течению? Разница лишь в том, что остров этот мы сделали

Фут - около 30 см.
Дюйм - около 2, 5 см.

сами, своими руками, он принадлежит нам и нравится мне больше всех островов на Ама­зонке!

Я прощаю тебе твою гордость, дочь моя, ответил отец Пассанья. К тому же я не позволил бы себе бранить тебя при Маноэле.

Что вы, пожалуйста! весело отозвалась девушка. Надо научить Маноэля бранить меня, когда я того заслуживаю. Он слишком снисходителен к моей скромной особе, а ведь у меня немало недостатков!

Тогда, милая Минья, проговорил Маноэль, я воспользу­юсь вашим позволением и напомню вам одну вещь...

Какую же?

Вы очень усердно занимались в библиотеке фазенды и обе­щали просветить меня по части географии. Мы в Пара очень мало знаем о Верхней Амазонке. Жангада миновала уже несколько островов, а между тем вы даже и не подумали сказать мне их названия!

А кто же их знает? воскликнула Минья.

Никто, вмешался Бенито. Разве можно упомнить сотни названий на наречии тупи? В них сам черт ногу сломит! А вот практичные американцы поступили проще взяли да и пронуме­ровали все острова.

... как нумеруют улицы в своих городах, вставил Мано­эль. Честно говоря, мне не очень нравится их цифровая система. Остров Шестьдесят четвертый или остров Шестьдесят пятый ни­чего не говорит нашему воображению, как и Шестая улица или угол Третьей авеню. Вы согласны со мной, Минья?

Да, Маноэль, наперекор моему братцу, ответила девуш­ка. Но хоть мы и не знаем, как называются острова на нашей великой реке, они все равно очень красивы! Посмотрите, как хороши они под сенью громадных пальм в обрамлении густого тростника, сквозь который едва проскользнет даже узкая пирога. А толстые корни высоких манглий, причудливо изгибаясь, высту­пают над берегом, словно лапы чудовищных крабов! Но как ни восхитительны эти острова, они неподвижны, не то что наш!

Наша Минья сегодня в восторженном настроении, заме­тил отец Пассанья.

Ах, я так счастлива, когда вижу, что все счастливы вокруг!

Тут послышался голос Якиты, звавшей Минью в дом, и девуш­ка убежала.

У вас будет прелестная подруга, Маноэль! сказал отец. Пассанья. С вами улетит самая большая радость этой семьи, друг мой!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке