Ида, останавливаю я её. Если у вас будут деньги благодаря мне, вы же меня не выгоните?
Тереблю шнурок от платья, пока старушка молчит и думает. Мне бы хотелось остаться, но если Ида против, придётся уйти. Наконец, вздохнув, она говорит только одно:
В огороде всё равно помогать будешь.
Спасибо, как будто тяжесть сваливается с плеч, я широко улыбаюсь.
Я бы и так помогала, ведь мне хочется чем-то отблагодарить её. Набираю ведро и иду к огороду, подставляя лицо лучам солнца. Как же это приятно, особенно когда не жарко и дует прохладный ветерок с реки. А в столице пряталась под зонтом от солнца и старалась лишний раз не выходить на улицу в такую погоду. Сейчас думаю, что совершенно зря.
Сильвия, что ты делаешь? раздаётся за спиной голос, и я вздрагиваю.
Иду в огород, оборачиваюсь на Карию.
Теперь я вижу её лучше. Замечаю, то, на что не обращала внимания раньше: широкие плечи, сильные руки с закатанными по плечи рукавами.
Возьми платок. Солнце печёт, она протягивает мне его.
Интересно, кем была в своей деревне Кария? Если подумать, она довольно сильная. Я думала, что она простая деревенская девушка, но если вспомнить, как она быстро сориентировалась и как ловко завела руку за спину Россалу
Скажи, ты же сразу поняла, что я из благородных? вспоминаю я, принимая платок (а то и правда голову напечёт). Как?
Я не знаю, что за плащ был на мне в тот раз, но по качеству ткани обычный. Хороший, добротный, но его может приобрести и простой человек.
Да вроде видно сразу. И на карете вы приехали.
Ты видела карету? Ты же была внутри таверны? хмурюсь я.
Да как-то заметила. Дай-ка вспомнить, бормочет Кария не очень уверенно. А почему ты спрашиваешь?
Хороший вопрос. Просто начала думать о том, на что не обращала внимания раньше. Но ответить я не успеваю, потому что замечаю небольшую толпу, идущую к нашему домику. Опять настоятель? Что это ему неймётся?
Кария следит за моим поворотом головы, догадывается, куда я смотрю, и мрачнеет.
Сильвия, иди к речке. В этот раз он подготовился.
Надо Иду предупредить, игнорирую я предостережение.
Не стану прятаться, когда те, кто приютил и помог мне, под угрозой. Без них я всё равно никуда.
Мы встречаем толпу на дороге, отойдя от нашего дома. На всякий случай.
Ведьмы!
Теперь-то у меня есть доказательства, говорит противным голосом настоятель.
Какие? Что Россал излечился? Так мы знаем, мы ж это сделали, а не ты, отвечает Ида. Завидно, что теперь к нам ходят?
Нет, я вам не завидую, цедит он. Вы это проклятье и наслали! А потом сами сняли. Вот и ваша выгода!
Ида откровенно смеётся, а Кария сжимает кулаки. Я тоже напрягаюсь: обвинение слишком похоже на то, что мне рассказывала Ида. Из-за подобных слухов на циниумов началась охота, как она говорила.
Закусываю губу. Нет, вряд ли дело только в слухах. Это политика, там была замешана последняя королева. Как и тут замешаны деньги для Храма.
Ты, говори, настоятель толкает вперёд какого-то щупленького мужичка с красным лицом. Видно, любитель выпить.
Я это Я в таверне эту, с повязкой, сразу заметил, начинает он.
Это про меня? Даже интересно.
Она на меня как глянула, так сердце подскочило. А потом мне плохо стало. Прокляли меня.
Как она на тебя глянула, если она не видит, дурень? вступается Ида.
Кария делает шаг вперёд, закрывая меня.
Да я откуда знаю? Прикоснулась, значит. И прокляла, вот, теперь страдаю, заканчивает он.
Я вам больше скажу, вмешиваюсь я. Он и не проклят даже.
И как ты можешь об этом знать? скептически спрашивает настоятель. Это странно.
Закусываю губу и прикидываю, признаться ему или нет. Можно не трогать циниумов, а сказать, что это моя редкая сила. Но настоятель берёт инициативу в свои руки.
Видите! радуется чему-то он. Жертвой может стать любой! Они специально ходят по деревням и проклинают людей! А потом лечат.
Ага, а Леонуса мы как прокляли? Он из города на противоположном краю страны. Как бы мы туда попали, идиотина? злится на настоятеля Ида.
А мне неважно. Я твою подельницу в Храм забираю! Под суд отдам. Это она ходит, всех проклинает, а ты тут живёшь и прикидываешься безобидной, лечишь, говорит настоятель и делает знак мужчинам позади.
Они приближаются. Кария выступает вперёд, не пускает их дальше, но с голыми кулаками даже сильная девушка ничего не сделает трём взрослым мужчинам. С неохотой они вступают в драку, и Кария отвечает им на уровне, будто её кто-то учил.
Ко мне, обходя потасовку, идёт четвёртый мужчина из тех, кого привёл с собой настоятель. Я отступаю. Что делать?
Вы чего удумали! вмешивается Ида, но её отбрасывают назад.
Кто к тебе ещё раз придёт, того я запру в Храме, поняла, мошенница? злорадствует настоятель.
Девочка тебе зачем? не понимает Ида.
Пригодится, гаденько произносит он, и я понимаю, что надо бежать.
Разворачиваюсь. Уговариваю себя, что Карии и Иде они ничего не сделают. Они пришли напугать, а не совершать преступления. Но червячок сомнений и страх так и подтачивает изнутри.
Я бегу по тропинке в противоположную от деревни сторону. И останавливаюсь как вкопанная, потому что замечаю, что к нам едет новый гость.