Орхидея Страстная - Курс магических страстей стр 4.

Шрифт
Фон

Я бы ещё докопалась, но в этот момент «из зала» поступил следующий вопрос:

А состав зелья ты разобрать можешь?

Разумеется! По деталькам! Драконов нельзя опоить зельем без их ведома мы обязательно его учуем!

Правда? изумился Барти.

Чистейшая! заверила я.

Я бы на твоём месте подобное не говорила. Звучит как вызов, хмыкнула Мариэтта.

5

оторвавшись от Ровены. Просто всучил ей коробочку с конфетками, которую моей соседке, судя по взгляду, очень хотелось забыть в столовой.

Мы так увлеклись, что даже позабыли про обед. Доедать нам пришлось под строгое покашливание домовых. Зато зельевары мне начали нравиться больше. Я даже раздумывала, не присмотреть ли жениха среди них, но посоветоваться с соседками не успела. Мы сперва принялись прихорашиваться, а потом Ровена спросила:

Девочки, кто-нибудь хочет конфеты?

Я тактично взяла одну, другие отказались. Однако Ровена осталась непреклонна и пригрозила:

Девочки, я их просто выброшу, если никто не хочет! Я терпеть не могу кокосовую стружку.

А я миндаль не ем, равнодушно сообщила Кэнди.

Мне крем в этих конфетах не очень, поморщилась Пенелопа.

Вы что, с ума сошли?! возмутилась я, поняв, что вопрос не в вежливости. Не надо выбрасывать я всё съем! Вкуснотища такая!

На том и порешили, а через четверть часа от небольшой, но безумно притягательной коробочки ничего уже не осталось. Я даже не наелась толком, но сердечно поблагодарила.

Да не за что, отмахнулась Ровена, приводя в порядок своё платье после чемодана. Рада, что хоть выбрасывать не пришлось.

Может, тогда и принимать не стоило? намекнула Пенелопа. Ты таким образом даёшь ему надежду

Если не приму, он под дверь просто подкинет. Возможно, что-то большее, чем сладости, пожаловалась Ровена и напомнила: Пробовали же уже в прошлом году. Ладно, надеюсь как-нибудь до выпуска доживу, а там, если что, уеду в другую страну.

А в учебное время? не поняла Кэнди. Если вдруг ты захочешь с кем-то другим встречаться?

Вот пусть этот кто-то другой с Салли и разбирается! припечатала Ровена и вернулась к платью.

Поняв, что тема не слишком приятная, мы её осторожно свернули и переключились на бал. Девочки вспоминали кавалеров, с которыми бы хотели потанцевать. Я же думала, что на этом балу хорошо бы в принципе потанцевать, а то зимний маскарад я умудрилась проесть и проболтать

Начинался вечер, правда, не с танцев официально это был праздник посвящения в первокурсники. Поэтому первые ряды, внимательно слушали долгую и торжественную речь ректора, переминаясь с ноги на ногу, а те кто поумнее успевал закусывать, пока всё не смели.

Естественно, в этот раз я, набравшись мудрости, устроилась в задних рядах, и незаметно бродила между столами. Оценила необычные канапе, корзиночки с салатами, мясные кусочки, картофельные шарики Но страсть как хотелось чего-нибудь сладенького!

И тут я увидела ЕГО. Прекрасное пирожное с восхитительной кремовой шапкой одиноко стояло на тарелке. В тот момент я даже не задумалась, почему оно одно и с краю просто схватила корзинку и сразу же откусила приличный кусок.

Я смотрю, ты предпочитаешь брать чужое, раздался недовольный голос рядом со мной.

В другой момент я бы скривилась, но сейчас сладость во рту скрасила мою кислую от появления Мариэтты мину.

С чего это оно чужое? с чувством собственного достоинства поинтересовалась я. Общее угощение на общем столе. Вряд ли кто-то специально для тебя что-то готовил.

Однако зельеварша лишь вздохнула, словно разговаривая с неразумным ребёнком, и пояснила:

Все пирожные стоят вон там, на отдельном столе. А это была моя тарелка. Я оставила её и отошла.

Ну прошу прощения! неискренне извинилась я, уже украдкой облизывая пальцы. Потом, правда, опомнилась и схватилась за салфетку. Мне в голову не могло прийти, что кто-то возьмёт, оставит без присмотра пирожное и отойдёт на другой конец стола. Но за наводку спасибо! Я ещё схожу к десертам.

У драконов ужасные манеры, заметила Мариэтта, забрала тарелку и ушла.

Мне же резко захотелось пить, и я стала оглядываться по сторонам в поисках напитков поинтереснее. Но, к сожалению, ректор завершил свою речь, и народ начал стекаться к столам. А видеть сквозь людей я не умела.

Ищешь кого-то? поинтересовался Феркад, который внезапно оказался возле меня.

6

Правда, мне не спешили его отдавать.

Лимонад? Не вино? уточнил Феркад, кажется, надеясь, что я оговорилась.

Нет, мне рано пока алкоголь, я ещё потанцевать хочу. Если выпью, то не смогу, пояснила я, не сводя пристального взгляда со стакана в чужих руках. Правда, через полминуты у меня

прорезалась совесть, и я со вздохом уточнила: Где ты взял? Я сбегаю себе тоже захвачу.

Да бери мой я не пил, как от сердца оторвал Феркад. Лимонад далеко стоит, а Тэв сейчас принесёт вино.

После этих слов мне захотелось резко очутиться в другом месте, однако я не успела. Ледяной маг появился рядом с нами и, поздоровавшись, подал Феркаду его бокал. Я же молча потягивала лимонад через трубочку и делала вид, что мы не знакомы.

Вот только Тэва это не проняло.

Долго планируешь дуться? уточнил он язвительно, чем тут же меня взбесил.

Я не дуюсь! возмутилась я.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке