ГЛАВА 42. Почтовый устав и немного абсурда
Странно, но от её утренней лёгкости и живости не осталось и следа. Буквально час назад она порхала по дому, полная энергии, а теперь казалась напряжённой и бледной. На её лице отображалась смесь волнения, смущения и скрытого огорчения.
Сударыня, сударь... она слегка поклонилась, прибыл почтальон.
Натали заметила, как её голос дрогнул. Нетрудно было догадаться, в чём причина. Почтальон... Видимо, Жерар. Тот самый, который когда-то был её женихом, а потом, поверив
грязным слухам, разорвал помолвку.
Бедная Колетт. В первый же рабочий день здесь, в Вальмонте, прошлое настигло её. Натали искала какие-то тёплые слова, чтобы поддержать, но тут Колетт сказала нечто, что окончательно сбило с толку:
Он он просил передать, что хочет говорить с мадам Валери ван-Эльст. По очень важному вопросу.
Натали не сразу поверила, что правильно услышала.
С кем? переспросила Поль, который, видимо, тоже пришёл в полное недоумение.
С вашей тётушкой мадам Валери ван-Эльст, повторила Колетт чуть тише. Он сказал, что это крайне важно.
Но... осторожно начала Натали, мадам Валери ван-Эльст ведь уже много лет как она подняла взгляд в потолок, отправилась на небеса.
Всем жителям окрестных деревень прекрасно об этом известно, а уж почтальону и подавно.
Да, кивнула Колетт, заметно смущаясь. И я ему об этом сказала. Но он всё равно настаивает.
Хм... задумчиво произнёс Поль. Любопытно. Что ж, пригласи его сюда.
Сию минуту, сударь, Колетт поспешно вышла, оставив хозяев мучиться в догадках.
Натали подумалось: может, и хорошо, что у Колетт не сложилось с этим Жераром. Не известно, как он объяснит свои мотивы, но пока его поведение выглядело весьма странным.
Почтальон вошёл в гостиную с той горделивой осанкой, какую имеют люди, считающие свою работу чрезвычайно важной. Его тёмно-синий мундир с начищенными латунными пуговицами был тщательно выглажен, а форменная фуражка сверкала образцовым лакированным козырьком.
Он был недурен собой. Особенно обращали на себя внимание его аккуратно подстриженные усики-ниточки, какие были модны среди провинциальных чиновников и выдавали в нём человека, тщательно следящего за своей внешностью.
Почтальон Жерар Шалюмо, представился он, приподняв фуражку. Могу я видеть мадам Валери ван-Эльст? У меня бандероль на её имя.
Вот оно в чём дело. Ситуация казалась Натали всё более загадочной.
Боюсь, вам должно быть известно, что моя тётушка уже несколько лет как не может принимать ни посетителей, ни бандероли, Поль бросил на почтальона недоумённый взгляд.
Мне прекрасно это известно, месье, с достоинством ответил Жерар. Но согласно почтовым инструкциям, я обязан доставить бандероль по адресу, указанному на ней.
Превосходно, кивнул Поль. В таком случае вы вполне можете оставить посылку здесь. Давайте её сюда.
Однако Жерар, будто заранее готовый к такому повороту событий, заявил:
Увы, месье, я не могу передать бандероль вам, поскольку она адресована не вам. Более того, на ней имеется отметка: "Вручить лично в руки".
Натали ощущала, как с каждой новой фразой почтальона, Поль становился всё более заинтригованным, и его желание заполучить бандероль только возрастало. Тем более, справедливости ради, он как наследник имел на это полное моральное право.
Но... начал Поль, если вам известно, что получателя нет, а в адресной строке написано: Вальмонт, разве не должны вы оставить бандероль здесь?
К сожалению, инструкции предусматривают, с почти торжественной скорбью перебил Жерар, что бандероль доставляется по указанному адресу, но в случае невозможности личного вручения, она подлежит возвращению в почтовое отделение для дальнейшего хранения, пока не будут получены новые распоряжения.
Но какое же это имеет практическое значение? почти философски изумился Поль. Мадам Валери не сможет получить бандероль ни здесь, ни в вашем отделении.
Инструкция не обсуждает философских вопросов, вежливо пояснил Жерар. Я действую согласно правилам. К тому же, вдруг добавил он, на упаковке есть красная отметка: Осторожно! Вскрывать опасно! А такие отметки, смею заметить, просто так не ставят, добавил он с благоговейным ужасом и приподнял свою фирменную фуражку в знак прощания.
Лучше бы он не говорил этой последней фразы. Она подстегнула и без того разогретое любопытство Поля. Натали уже успела немного его изучить и знала, какой азарт вызывают в нём неразгаданные тайны.
Они переглянулись. Она без труда прочитала в его взгляде недвусмысленное послание: Задержите его. Я сейчас вернусь с Антуаном.
Натали едва заметно кивнула. Идея была великолепна. Если кто-то и может спасти положение, так это юрист от бога.
Месье Шалюмо, остановила она собравшегося уходить почтальона, могу я попросить у вас совета, как у специалиста в почтовых вопросах?
Жерар, польщённый признанием его профессионализма, приосанился и произнёс:
К вашим услугам, мадам.
Хочу отправить кое-какие документы в столицу, как будет надёжней: рекомендованным или
заказным письмом?
В таком случае всё зависит от важно начал он.
А Поль, не теряя ни секунды, вышел из гостиной на поиски Антуана.