Ключ наудачу подошёл. Щелчок, скрип, и ворота медленно распахнулись, открывая путь на аллею, поросшую травой.
Их встретила только тишина. Всё вокруг было в удручающем состоянии. Гравий скошен в сторону, трава выше колен, где-то ближе к фасаду валялись обломки вазы. Пыльные дорожки, обветренные стены, глухие окна. Всё выглядело так, словно управляющий не просто ушёл он давно исчез.
Кажется, твой Фабриций взял отпуск лет так на десять, пробормотал Антуан.
Натали запрокинула голову и любовалась мрачной красотой старого видавшего виды поместья. Неожиданно ей здесь понравилось. Она ощутила, что это место хранит в себе нечто. Возможно, забытое. Возможно, преднамеренно скрытое.
Холодок волнения пробежал по спине, а потом охватил всё её существо. Это было предчувствие не чего-то плохого, нет, предчувствие перемен
ГЛАВА 20. Последняя ложка и первая зацепка
Перекособоченные двери, унылые пыльные шторы, старая кровать, которая скрипела так, будто протестовала против самого факта своего существования. А ведь он предупреждал мадам Боше, что приличных отелей в этом захолустье не найти. Впрочем, Сигизмунд готов был терпеть все эти неудобства, ради достижения цели.
Он спустился из своего номера в обеденный зал, где они с мадам Боше собирались поужинать. То, что Сигизмунд увидел, окончательно убедило его, что название Последняя Ложка дана таверне неспроста. Ложка местной стряпни действительно может стать последней.
Он долго не мог выбрать, какой занять стол. Они все были тяжёлыми, неровными и каждый уродлив по-своему. То же касалось и стульев, и потолочных балок, покрытых пылью веков. В углу стоял камин, в котором что-то едва тлело и странно пахло как будто там сожгли список жалоб посетителей. Вот подальше от этого камина Сигизмунд и расположился.
Он потёр кольцо на мизинце жест привычный, слегка успокаивающий и бросил взгляд на лестницу. Мадам Боше всё ещё не спустилась. Она, конечно, умеет держать паузу. Впрочем, в её случае ожидание стоило того.
И точно в следующее мгновение послышался лёгкий скрип ступеней. Появилась она. Безупречная,
который освещал дорогу фонарём, снятым с кареты.
Свет был довольно тусклым, тем не менее, сложно было не заметить царящую вокруг разруху выцветшие гобелены, облупленные стены, запылённые канделябры.
Кучер занёс багаж и с тяжёлым вздохом ретировался. Ему нужно было позаботиться о лошадях, а что творится в конюшнях догадаться было не сложно.
Однако Антуан не унывал.
Очаровательно, произнёс он, обращаясь к ван-Эльсту с лёгкой улыбкой. Его взгляд перекочевал из одного пыльного угла в другой. Ты забыл упомянуть в своём приглашении к приключению, что у твоего нового дома такая... выразительная атмосфера.
Хотел сохранить интригу, парировал Поль.
И пока мужчины пытались разрядить обстановку взаимным подтруниванием, Натали посетили гораздо более практичные мысли.
Нам нужны свечи, заявила она. Тогда мы сможем разделиться и исследовать особняк в четыре раза быстрее.
Ах, дорогая, какое мудрое предложение, поддержала Виола. Быть может, нам удастся найти что-то съестное. Если в кладовке сохранились какие-то запасы, хотя бы немного крупы, берусь организовать ужин.
Оба мужчины посмотрели на Виолу, как на богиню, сошедшую с небес.
С поиском свечей проблем не возникло. Всё просто Натали и Виола прихватили их с собой из дома, как и ещё множество других мелочей. Натали вспомнилось, с какой снисходительной улыбкой ван-Эльст наблюдал, как кучер заносит в карету сумки и корзины, которые они решили взять в дорогу. Он пребывал в полной уверенности, что всё это вряд ли пригодится. Но вот, пожалуйста кое-что уже не просто пригодилось, а стало жизненной необходимостью.
Натали быстро смахнула пыль с нескольких подсвечников, и пристроила туда свечи, которые зажгла от пламени фонаря и дом, вздохнув, ожил дрожащими пятнами света.
Здесь словно время остановилось, произнесла Виола с мечтательной грустью.
Возможно, подобные мысли посетили сейчас даже того, кто отнюдь не склонен к сентиментальным рассуждениям, тем не менее, Ван-Эльст решил, что пора действовать. Он поставил фонарь на ближайший стол, скрестил руки на груди и произнёс с лёгкой иронией:
Мадам и месье, добро пожаловать в Вальмонт. Каждый волен выбрать себе любую комнату по вкусу.
Ты исключительно великодушен, усмехнулся Антуан. Он взял подсвечник и направился к лестнице: Полагаю, чем выше, тем, возможно, меньше сырости.
Остальные посчитали его довод логичным и отправились за ним на третий этаж. И только Натали решила, что будет обследовать второй. Чем дальше выбранная ею комната будет находиться от комнаты ван-Эльста, тем лучше.
Она осторожно шла по коридору дальнего крыла, держа перед собой подсвечник. Пламя трепетало на слабом сквозняке, и тени на стенах оживали. Стало немного жутковато. Натали убеждала себя, что боятся в пустом доме некого, и всё же, когда половица скрипнула под ногами особенно жалобно, она невольно вздрогнула и крепче сжала подсвечник.
Коридор казался бесконечно длинным, но Натали упорно шла всё дальше и дальше, поставив цель занять самую отдалённую комнату.