Обская Ольга - Жена с условиями, или Три наволочки из свадебного платья стр 17.

Шрифт
Фон

Когда карета свернула на длинную обсаженную деревьями аллею, Натали вынуждена была признать: место и правда выглядело восхитительно. Красивая старая усадьба с белёными стенами и резными балконами, цветущие кусты, аккуратные клумбы и слегка нелепое название Галантный Кедр. Впрочем, возможно здесь действительно всё галантное, даже деревья. По крайней мере, фонтан, расположенный прямо напротив входа, не фонтанировал, а скорее, интеллигентно журчал.

В воздухе пахло розами, свежестью и дорогим комфортом. Вечер обещал быть приятным, а ночь спокойной.

Карета остановилась у крыльца, и навстречу прибывшим тут же вышел управляющий щеголеватый месье в безукоризненном жилете.

Добро пожаловать, многоуважаемые гости! Позвольте представиться: Бенуа Шикле. Какое счастье видеть вас в нашем скромном заведении! он растекался в любезностях и рассыпался в поклонах.

Всё шло именно так, как, видимо, рисовало воображение Виолы. Она даже покрылась лёгким румянцем удовольствия. Но тут корзинка в её руках слегка шевельнулась, и оттуда высунулась белая пернатая любопытная голова.

Управляющий застыл. Просто остолбенел, будто первый раз в жизни видит курицу. Его улыбка, ещё секунду назад искренняя, превратилась в натянутую маску профессионального ужаса.

Прошу прощения, но у нас строго запрещено размещение с животными, отчеканил он, словно выстрелил ружейным залпом.

Виола удручённо вздохнула. Её мечта провести ночь с королевским комфортом дала трещину.

Животное необходимо оставить на конюшне, месье Шикле кивнул в сторону постройки, прятавшейся за густой растительностью.

Натали заметила, как пальцы Виолы судорожно сжали корзину. Никакие обстоятельства не заставили бы её расстаться с Лоттой. Да и может ли себе представить управляющий, на что способно это милое создание, если будет оставлено без присмотра?

Но но я не могу оставить мою курочку на произвол судьбы! возмутилась Виола.

Со всем уважением, поджал губы месье Шикле, но животным не место там, где селятся важные господа и сама королевская чета.

Натали прочла в глазах тётушки почти погасшую надежду на возможность провести ночь с комфортом и абсолютную решимость,

раз уж так вышло ночевать с Лоттой на конюшне.

К чести мужчин, они не проронили ни одного недоброго слова в адрес курицы. Даже ван-Эльст. Хотя всю дорогу, стоило ей кудахнуть, смотрел в её сторону с выражением: как я мог на это согласиться?

Натали искала слова поддержки, когда заметила, как мужчины обменялись взглядами. Очень особенными будто перебросились парой фраз. И тут вперёд неторопливо вышел Антуан.

Прошу прощения, милостивый месье Шикле, начал он с безупречной вежливостью, склонив голову, позвольте уточнить: на каком основании запрещено размещение с животными в вашем уважаемом заведении?

Управляющий растерянно заморгал. Но уже через пару мгновений у него был готов ответ.

У нас... у нас устав! поспешно заявил он. В уставе всё прописано!

Прекрасно, одобрил Антуан, как учитель, который похвалил особо сообразительного ученика. Следовательно, если в уставе есть запрет на размещение с животными, в нём непременно должно содержаться и определение термина "животное", верно? Могу я услышать его точную формулировку?

Управляющий открыл рот, потом снова закрыл.

Ну... э-э... прямого определения, можно сказать, нет... Но это же... это же всем понятно! Животное оно и есть животное!

Антуан тяжело вздохнул, как человек, на чьих глазах рушатся основы миропорядка.

Ах, милейший месье Шикле, протянул он, в юриспруденции недопустимы подобные размышления! Вся история права учит нас: неточности в формулировках ведут к юридическому хаосу, анархии и, не побоюсь сказать, общественному коллапсу. А разве может себе позволить общественный коллапс такое уважаемое заведение, как Галантный Кедр, если в нём любит останавливаться сама королевская чета?

Антуан сделал выразительную паузу, однако месье Шикле ею не воспользовался. Общественного коллапса ему явно не хотелось, и он лишь слегка побледнел и издал неразборчивый звук.

Каждая запятая, каждый союз, продолжил меду тем Антуан, это не просто украшение текста. Это граница между порядком и катастрофой. Ошибки в трактовке терминов дорого обходятся обществу. Очень дорого. И позвольте спросить: кто будет нести ответственность за подобные недочёты? он устремил на управляющего тяжёлый, полный укоризны взгляд.

Месье Шикле выглядел так, будто его приговорили к каторжным работам за безграмотное составление устава.

Видя это, Антуан слегка смягчился как добрый прокурор, милостиво дарующий отсрочку наказания подсудимому.

Однако, продолжил он великодушно, в исключительных обстоятельствах стороны могут заключить временный консенсус, определив ключевые понятия компромиссно. Позвольте предложить рабочую гипотезу: считать "животным" объект, обладающий четырьмя лапами и хвостом.

Управляющий, хватаясь за предложенную соломинку. как утопающий за бревно, энергично закивал.

Да-да, конечно! Четыре лапы и хвост, да, именно так!

Отлично, кивнул Антуан с достоинством. Следует ли отсюда, что данная особь, он указал на Лотту, которая, смею заметить, имеет две ноги и крылья, а не четыре лапы и хвост, попадает под это определение?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке