Анна Кривенко - Униженная жена тирана. Академия Мести стр 11.

Шрифт
Фон

Ах, ты опять за своё, скривился муж и выдернул руку из моего захвата. Как ты не понимаешь, что под моей волей тебе будет только лучше?

Он резко наклонился, и его губы настойчиво коснулись моих. Я замерла от неожиданности, и в тот же миг его поцелуй стал жёстче, глубже, настойчивей. Его руки схватили меня так крепко, что причинили боль на теле точно останутся синяки. Я попыталась оттолкнуть его, но ничего не вышло. Амарис потащил меня на диван и бросил на него. Я зарычала и выставила ногу, но он с улыбкой оттолкнул её в сторону.

Навис надо мной и насмешливо прошептал:

Ну что ты так борешься со мной, кобылица? Не понимаешь, что это бесполезно? Хватит уже. Подчинись мне, отдай власть над собой, и тебе станет хорошо, поверь мне.

Зачем тебе я? процедила я сквозь зубы. У нас нет и не будет детей. Похоже, я бесплодна. Найди себе кого-то другого.

Нет, моя дорогая, прошептал Амарис. Я никогда не позволю своему имуществу ускользнуть от меня. Ты моя, и ты мне нравишься. Детей я сделаю с другой.

Рассмеявшись, он снова попытался меня поцеловать. Но меня охватила такая ярость, что я мгновенно сотворила заклинание магической иглы и метнула её Амарису в грудь.

Тот зашипел от боли, и хватка его ослабла. Я резко оттолкнула его в сторону, но в тот же миг защитные системы кабинета поразили меня сильнейшим магическим ударом. Я упала на колени и почувствовала, что готова свалиться в обморок. Но ярость придала мне силы. Я поднялась на ноги и, шатаясь, побрела к выходу.

Стой! закричал Амарис. Остановись! Ты вынуждаешь меня к крайним мерам.

Да пошёл ты! выкрикнула я и с трудом выбралась в коридор.

К счастью, там никого не было. Захлопнула дверь и направилась дальше, надеясь как можно скорее уйти из этого адского места. В такие моменты я чувствовала надвигающееся отчаяние. Возможно, мне стоит бросить всё и просто сбежать на край света. Но ведь тогда я потеряю годы работы, потеряю всё, чему посвятила свою жизнь. Я не могу просто так уйти отсюда. Если я буду увольняться, то должна делать это с рекомендациями и с документами. Возможно, я ещё не отчаялась настолько, чтобы пожертвовать своим призванием ради свободы.

Когда я уже поднялась на свой этаж, смогла идти ровно. Все кости болели, в голове шумело. Но я сделала независимый вид, и ни один студент ничего не заподозрил. Правда, мне ещё в библиотеку через полчаса. Возможно, придётся отложить.

Я действительно никуда не пошла. Плюнув на всё, заперлась в комнате и уснула. Это был лучший способ вернуть потраченные силы. Вечером я плотно поужинала и заставила себя погрузиться в чтение, чтобы не вспоминать о последней стычке.

Утром следующего дня я проспала на занятия. Да, вот так просто у преподавателей такое тоже случается. Страшно опаздывая, я перекусила остатками ужина и бросилась в аудиторию. Однако, подбегая к ней, вспомнила, что для сегодняшнего урока нужно было зайти к главному лекарю за некоторыми медицинскими принадлежностями. Собравшись, я поспешила в лекарское крыло, надеясь, что никто не заметит меня в таком взъерошенном виде.

Резко свернув вправо, я едва не наткнулась на двух студентов и с огромным трудом вовремя

отшатнулась. По привычке хотела извиниться, но, увидев, кто передо мной, замерла. Это была та самая пара первокурсников, которая часто попадалась мне на глаза вместе. Габриэль Эстрадо и его товарищ, Марсель Деверо, которого легко запомнить из-за длинной чёрной косы.

Габриэль выглядел страшно бледным и держался рукой за грудь, а Марсель едва тащил его на своих плечах.

Что случилось? напряжённо спросила я. Габриэль, ты заболел?

Парень поспешно опустил глаза, словно чего-то устыдился.

Всё в порядке, леди Кассандра, пробормотал он. Это мелочи.

Ничего не мелочи, вдруг раздался позади знакомый мужской голос.

Я резко обернулась и увидела главного лекаря, Андрэ Лукана. Весёлый мужчина лет пятидесяти широко улыбнулся.

Здравствуй, Кассандра, произнёс он. Я ждал тебя. Это твои ученики?

Я кивнула.

Да, первый курс.

Проведи с ними, пожалуйста, воспитательную беседу, особенно с этим молодым человеком, лекарь указал на Габриэля. Он так и не сказал мне, каким образом умудрился потратить весь свой магический резерв за один вечер. Если бы не новая настойка, которую я приготовил накануне, лежал бы он сейчас без сознания.

Моё лицо вытянулось. Я посмотрела на Габриэля вопросительно, но тот снова опустил голову, словно виноватый ребёнок. Тогда я взглянула на Марселя, но он держал лицо бесстрастным и явно делал вид, что не причастен к случившемуся.

Куда вы направляетесь? строго уточнила я у парней.

Марсель ответил за двоих:

В свою комнату. Габриэлю дали завтра выходной, чтобы отлежался.

Я к вам сегодня зайду, бросила я и повернулась к Андрэ.

Пойдём, Кассандра, произнёс он. Я дам тебе то, что обещал.

Я пошла вслед за лекарем, но один раз всё-таки обернулась, чтобы посмотреть на то, как Габриэль Эстрадо едва передвигал ногами, буквально полностью вися на своём товарище. Укоризненно покачала головой. Как же этот парень умудряется встревать везде, где только можно? Ох, и проблемный он всё-таки оказался

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке