Я почувствовала как в голове всплывает новая тайна, словно занавес медленно поднимается, открывая темные, неизведанные грани этой загадочной истории.
Глава 10
Игра без победителейА что это за проклятие? тихо спросила я, осторожно оглядываясь, словно боясь наткнуться на что-то невидимое, скрытое во тьме. Я старательно подобрала эпитет «проклятье» намекая на разгулявшуюся силу генерала.
Бэтти пожал плечами, ее лицо выражало искреннее недоумение и немного насмешки.
А я откуда знаю? ответила она, делая легкий жест рукой. Я что, у него документы спрашивала? Проклятие и проклятие.
Я почувствовала, как мороз пробежался по коже, и мой взгляд невольно скользнул по древним стенам мрачным, покрытым трещинами и облупившейся краской. В этом месте даже воздух казался тяжелым, пропитанным тайнами и забытыми страхами.
А вы его хоть раз видели? спросила я, ощущая, как дом вдруг стал мрачным и неприветливым, словно все его забытые уголки ожили под моим взглядом, напоминая о старинных поместьях, где каждый шорох, каждый шепот часть давно ушедшей эпохи.
Бэтти слегка развела руками, улыбаясь загадочно.
Ну, раза два, мельком, призналась она.
Я подняла глаза на старинную люстру в позолоте, сверкающую в тусклом свете, и почувствовала, как внутри просыпается любопытство. Мне показалось, что люстра едва заметно покачнулась.
Бэтти подняла глаза, а потом отошла к стене. Я решила последовать ее примеру. Люстру еще чуть-чуть тряхнуло. Он даже звякнула.
А почему оно вас не тронуло? спросила я, не сводя взгляда с люстры.
Наверное, в тот день мне просто повезло, усмехнулась горничная, тоже глядя на люстру.
Она легко протерла дверную ручку, не особенно заботясь о пыли или грязи.
Ты мне нравишься, заметила Бэтти. Так и быть, дам тебе совет. Не смотри на лицо генерала. Он этого терпеть не может. Как только начинаешь его рассматривать, он тут же выходит из себя.
Но ведь он может подумать, что я наоборот прячу глаза от его шрама? Что мне неприятно на него смотреть, заметила я. И поэтому я отвожу взгляд.
Тут игра без победителей, заметила Бэтти, пожимая плечами. И палка о двух концах. К дворецкому можешь не соваться. Он всегда пьян и редко выходит из комнаты.
Ничего себе дворецкий, заметила я. А как же его обязанности?
А он просто иногда оттуда кричит, мол, милости прошу! заметила Бэтти. Кухарка в основном на кухне или в огороде. И я тут пыль вытираю
Бэтти зевнула.
А с генералом вы не общаетесь? спросила я.
Нет, конечно! Бэтти посмотрела на меня, как на сумасшедшую. Мы вообще от него подальше стараемся держаться. Я вообще про него мало знаю. Знаю, что он всегда после того, как попил чай переворачивает кружку на блюдце. Привычка у него такая.
Бэтти задумалась.
Тут неизвестно, что его может разозлить! Особенно в дождливые дни! В те дни тут вообще магия знает что твориться! Так что мой тебе совет, как только пасмурно и дождик, прячься и побыстрее. Можешь у меня пересидеть. До меня вроде бы не сильно достает. Или на кухне. Там стены ого-го какие прочные.
Глава 11
Веер и тайнаПонятно. Видимо, нога болит на погоду.
Есть еще что-то, что я должна знать? спросила я, видя, как Бэтти собралась уходить.
Не стой возле окон, не стой под люстрами, шкаф, даже если кажется, что дом построен вокруг него, тоже может принести тебе сюрпризы. Я не говорила, что горничных здесь раньше было две? Нет? И не буду!
Она направилась по коридору, оставляя за собой шорохи и
звуки, наполняющие тишину. «Мамочки!», пронеслось в голове, а я снова посмотрела на люсту и погрозила ей пальцем.
Вдруг в коридоре послышался шум, и на пороге появился генерал.
Я вздрогнула, чуть не подпрыгнув, и чуть не схватилась за сердце, словно в тот момент моя душа почувствовала, что один шаг и я окажусь в мире, наполненном давно забытыми ужасами. Тут мы беседуем про генеральское «проклятие», а потом появляется он внезапно и таинственно, как будто сам дом ожил, чтобы показать, будто оно реально здесь есть!
Лицо генерала было искажено болью, словно сквозь него пропускали осколки невыносимой агонии. Но в его взгляде горел огонь огонь, который я не могла игнорировать, огонь, что говорил о внутренней борьбе, о страданиях и о той силе, что держит его на грани.
Он смотрел прямо на меня, и я почувствовала, как сердце забилось быстрее, словно внутренний механизм, запущенный в спешке.
Где Элеонора? спросил он низким, угрюмым голосом, в котором слышался тревожный оттенок как будто он уже знал ответ, и его сердце сжималось от ожидания.
Я сделала глубокий вдох и постаралась скрыть свои эмоции, чтобы не выдать ни тени волнения.
Она ушла, ответила я тихо, стараясь говорить ровно, она очень спешила.
Генерал нахмурился, и я заметила, как его руки сжались в кулаки, словно он сдерживал нечто гнев, тревогу или, может быть, отчаяние.
Так и не попрощалась? его голос стал чуть мягче, с нотками надежды, словно он все еще цеплялся за ту малую искру, что могла помочь ему в этой тьме.
Она забыла свой веер на столе,
Я отнесу его ей, сказала я, избегая его взгляда. И лишний раз не останавливать взгляд на его лице, как советовала Бэтти.