Александра Мауль - Брошенная жена. Искра генерала-дракона стр 11.

Шрифт
Фон

Это помощь. отвечает Матильда и указывает на меня Я тебе вчера о ней говорила. Не стала тянуть, привела познакомиться. Это Лети, а это Сатер. неловко знакомит она А вот моя племянница. Лили

О ней ты говорила, когда упомянула помощь? кривится этот Сатер и теперь смотрит на меня. Осматривает, будто ощупывает взглядом. Мне даже неприятно становится Я же не думал, что помощь ко мне придёт от девчонки грубо произносит он.

Без пренебрежения, скорее с удивлением.

А что плохого в девчонке?

Так, ты посмотри на неё! Взгляд, лицо, осанка. Девица определённо из столицы. Высокородная. Она-то мне чем поможет? Они же все только молчать и кивать могут

А ты много знаешь про девок столичных? со злостью выдаёт Матильда и в сердцах швыряет свою корзинку. Если от женщины помощь принять не хочешь, так и скажи. Не знала я, что ты вот такой. Сиди тут и делай что хочешь. взрывается она. Щёки покраснели, глаза блестят. Разворачивается к нам, и я едва не отшатываюсь от волны исходящих от неё эмоций. Ты посмотри, помощь ему от женщины не нужна! А ну-ка, на выход! командует и резко развернувшись, направляется к двери.

Нас, само собой, не дожидается.

Ни я, ни Лили, естественно, не двигаемся.

Почему стоит Лили я не знаю, а я просто растерялась.

Откуда такие вопросы?

Просто Сатер о столице заговорил, а я вспомнил, как говорили о карете столичной и о том, что дочку Вондерса из столицы прогнали. За то, что она все эти годы выдавала себя за другую. Будто в теле бедной Летиции скрывалась иномирянка. Пустая человечка. отвечает он и осматривает цепким взглядом. Скользит вниз по шее, задерживает взгляд на кулоне отца, опускается к плечам, вниз по руке, задерживаясь на пальцах, и снова поднимает глаза к лицу.

Верно всё говорят наконец, отвечаю, и он округляет глаза. Смотрит на меня какое-то время и, кажется, не моргает. Его зрачки медленно вытягиваются в тонкую иглу, а затем возвращаются в норму.

Значит, правда, всё о деле отца знаешь и сможешь мои ножи продать не по золотой, а по три? спрашивает он и достаёт из кармана нож. Аккуратно кладёт передо мной и сталь клинка ловит блики от пламени из печи.

Опускаю взгляд и, мазнув по лезвию, задерживаю на рукоятке. Красивая, располосована изящными узорами. Поднимаю руку и пробегаю пальцами, а внутри меня будто встряхивает. Снова в родной стихии, снова среди ножей и мечей, что аж в груди всё сжимает.

Горящая лава поднимается к голове и стягивает затылок.

Всего три монеты хочешь? удивляюсь я Это отличная работа и цена ножу не меньше пяти, а этот указываю на тот, что он кинул передо мной гораздо раньше я могу продать за одиннадцать.

Одиннадцать? спрашивает он, и его удивление приятно щекочет нос Одиннадцать золотых ты сказала? Я такую сумму за три месяца получаю.

А теперь можешь за одну смену получить. пожимаю плечами и прикладываю пальцы к вискам. Боль нарастает, и чувствую, как по телу пробегают ледяные мурашки. Что-то со мной происходит Что ещё обо мне говорят? спрашиваю и глубоко вдыхаю.

Врут в основном. Теперь это ясно.

Отчего же ясно? слышу голос Лили и замечаю, что она оказывается рядом

Потому что госпожа твоя, никакая, ни человечка. Я однажды встречал людей, когда ещё Семь Королевств были одним целым и здесь у нас бывали солдаты из Равенхейм. Твоя госпожа магичка. Я такую силу ощущаю всякий раз, когда к нам тот маг за ножами является.

Глава 9

Ощущение, что сейчас испытываю, заставляют вернуться в тот день, когда я познакомилась с тем драконом, которого определил мне в женихи король.

Дверь в кабинет Его Величества распахнулась неожиданно, что мне пришлось замолчать на полуслове.

Взглянула на дверь и замерла. От одной только силы, что исходит от дракона, что вошёл меня словно по рукам и ногам связали.

Второй генерал Его Величества.

Конор Макгил

Он какое-то время стоял в дверях и с прищуром осматривал меня, а затем перевёл взгляд на короля и поприветствовал.

Как только Его Величество жестом пригласил войти, Конор двинулся вглубь комнаты, заполняя собой пространство вокруг. Едва уловимый запах дыма, терпкий аромат мускуса и кедра приятно щекотали нос, и я опустила взгляд на свои пальцы. Потому что от силы и энергии, что исходила от него, у меня закружилась голова.

Подняла взгляд, тогда он оказался на расстоянии вытянутой руки, а затем шагнул ещё ближе. В каждом его шаге была твёрдость и уверенность.

Длинные волосы были собраны в тугой хвост на затылке, черты лица заострились, на красивое лицо тенью легла щетина.

Светлая широкая рубашка была расстёгнута до середины груди, и мой взгляд зацепился за какой-то кулон на его груди.

Мне сказали, что вы желаете меня видеть. Ваше Величество отчеканил он, и от звука его голоса я почувствовала в груди странную вибрацию. Скулы дракона передо мной были напряжены, глаза сощуренные, а губы сомкнуты в тонкую линию.

Как мой верный генерал, я хочу, чтобы ты женился на Летиции Вондерс и сберёг наследство Роланда и его силу. озвучил король своё решение, и я закрыла глаза.

О Коноре, как и о других четырёх генералах короля драконов, я знала всего несколько вещей. Суровые, холодные, безэмоциональные драконы, которые привыкли получать всё, что пожелают. А однажды подслушала на рынке о том, что каждый из них избалован женским вниманием, у Конора, говорили четыре любовницы, а самого сурового из генералов Геральта пять.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке