А ваш отец знает, что вы взяли его машину? спросил Гарри, и так догадываясь,
какой услышит ответ.
Эм Надеюсь, что он и не узнает, пробормотал живо уткнувшийся в приборную панель Фред.
А вот и наше шоссе, сказал решивший переключиться с неудобной темы Джордж, вглядываясь в редеющую тьму через ветровое стекло. Ещё минут десять, и мы дома. Уже свѣтает, кажется, будем воврѣмя.
Горизонт на востоке слабо заалел. Посмотревший на приборную панель Фред начал снижение и Гарри различил внизу межи полей и купы деревьев.
Мы почти над деревней Оттери-Сент-Кэчпоул, сообщил Джордж.
Земля быстро приближалась. Сквозь кроны деревьев уже просвечивал пунцовый краешек солнца.
Садимся! объявил внимательно смотрящий на дорогу перед собой Фред. Миг, удар, касание и машина, чуть подпрыгнув, коснулась колёсами земли. И Гарри впервые увидѣл настоящий, волшебный дом.
Похоже, изначально это был небольшой кирпичный свинарник, но потом к нему врѣмя от врѣмени пристраивали и сверху, и с боков всё новые комнаты, дом подрос на несколько этажей, но выглядѣл до крайности неустойчиво, и буквально попрал собою все мыслимые и немыслимые законы строительства. На красной черепичной крыше торчали пять каминных труб. У входа на шесте, слегка скособочившись, висела надпись: «Нора». Сбоку крыльца, рядом с огромной заржавленной кастрюлей, красовалась груда резиновых сапог разных цветов и размеров. По двору ходили упитанные пеструшки и что-то клевали. " Наверное именно так и выглядит деревенская жизнь", подумал с интересом осматривающийся кругом Гарри.
Не бог весть что скромно пробормотал наблюдающий за действиями именитого однокурсника Рон.
Теперь наверх. Все по своим кроватям. Только тихо! шёпотом скомандовал Фред. Мама позовёт завтракать. Ты, Рон, побежишь вниз и радостно крикнешь: «Смотри, мама, кто ночью объявился!» Она обрадуется, и никто не заметит, что машину брали. Не замечая скептически смотрящего на горящий на первом этаже дома свѣтъ Гарри.
Ладно, согласился Рон. Идём, Гарри, позвал он. Я на ходу с Поперхнувшись, Рон смолк, и лицо его пошло явственными пятнами: в окнах «Норы» горел свѣтъ, а от крыльца, разгоняя кур, к ним приближалась миссис Уизли. Это была маленькая, полная женщина с добрейшим лицом, сейчас напоминающая саблезубого тигра.
Надо было Ночного Рыцаря вызывать, констатировал инстинктивно спрятавшийся за спину одного их близнецов Гарри.
Фред охнул.
Ох, мамочки, вырвалось у Джорджа.
Именно, Джордж, именно, покивала ему вставшая напротив них и явно не так чтобы довольная миссис Уизли. На ней был фартук в цветочек, из кармана которого торчала волшебная палочка. И? грозно вопросила она.
Доброе утро, мамочка, произнёс Джордж весёлым, как ему наверное показалось, голосом.
Вы что, не понимаете, как я волновалась? яростно прошептала смерившая его наполненным праведным гневом материнским взглядом миссис Уизли.
Прости, мамуля, но мы должны были
Пустые постели! Никакой записки! Исчезла машина! Могли попасть в дорожную аварию! Я чуть с ума не сошла от беспокойства! Вы ни о ком, кроме себя, не думаете! Такого я, сколько живу, не припомню! Вот погодите, придёт отец. Старшие братья никогда ничего подобного не совершали, ни Билл, ни Чарли, ни Перси
наш пай-мальчик, закончил тираду Фред.
НЕ ГРЕХ БЫ И ПЕРЕНЯТЬ У ПЕРСИ ХОТЬ ЧТО-НИБУДЬ! воскликнула миссис Уизли, тыча пальцем в грудь Фреда. Вы могли погибнуть, вас могли увидеть, отец из-за вас может потерять работу и лишь только когда у неё в лёгких закончился воздух, перевела дух и наконец заметила прячущегося за спиной одного из близнецов неизвестного. Так, а это ещё кто там с вами, а ну признавайтесь, что именно и где именно вы натворили?!
Здравствуйте, миссис Уизли, это я, Гарри, Гарри Поттер в смысле. Вы мне ещё на рождество свитер очень красивый прислали. Он такой тёплый, моя вам огромная за него благодарность, нервно запинаясь пробормотал рискнувший высунуться из своего укрытия Гарри.
О Гарри, дорогой, о Мерлин, вот негодники, вы что натворили. Надеюсь, что ты хотя бы не поранился?! воскликнула вмиг, казалось бы, забывшая о собственных сыновьях миссис Уизли, и тут же принялась осматривать на предмет каких бы то ни было повреждений оказавшегося перед ней мальчика.
Я в порядке, миссис Уизли, честно, а ребята, не ругайте их, они ведь меня спасали.
Спасали, о Мерлин и Моргана, что случилось, возможно, стоило бы
В безпокойстве нет никакой необходимости, просто мои опекуны, то есть мои дядя и тётя, они, в общем они боятся магии, и поэтому решили В общем, они меня наказали, просто за сам факт. Я, честное
слово, ничего не дѣлал и на каникулах, как и велено, не колдовал, просто мой дядя, в общем он Он совершенно нетерпимый человек и он очень боится магии. И он, в смысле они решили меня запереть и не пускать в Хогвартс, а ребята они беспокоились. Я на письма не отвечал. И они в общем вот несколько сумбурно выдал нагора поток перемешенной и от слова совсем не структурированной информации Гарри, и видя, что убивать ни его, ни ребят никто вроде бы по крайней мере прямо сейчас не собирается, продолжил. Мой дядя, он, в общем, он меня запер и решил, что если меня почти не кормить, то тогда я их вот прям совсем не заколдую, а ещё сову мою на полтора месяца в клетке запер!