Дельсат Владарг - Дружи наперекор всему стр 13.

Шрифт
Фон

Мальчишка, я очень надеюсь, что ты не такой, как они. Что у тебя хватит совести признать нас и вернуться к нам. Мы все скучаем по тебе. Нам, как ни странно

это говорить, не хватает тебя.

Прости за чулан.

Твой дядя».

Гарри оцепенело сидел на кровати, сжимая в дрожащих руках письмо дяди, и силился выжить. Горло сдавила судорога, мешая вдохнуть нормально воздуху. Господи Ну не было у него времени и возможности позвонить и написать, не было! Он же только сейчас получил эти письма

Как подстегнутый вожжой конь, он сорвался с места и рванул вниз, прихватив письмо Дадли.

Мистер Томас, можно от вас позвонить?

Конечно, парень, аппарат в гостиной.

От спешки Гарри сбился, но набрал заветный номер. И замер, слушая эфир.

Алло? хриплый голос дяди резанул ухо.

Дядя Вернон! крикнул Гарри. Всё хорошо! Война закончилась! Я наконец-то получил ваши письмо и номер телефона, я только сейчас

Господи Петунья! голос дяди звучит приглушенно, в сторону. Мальчишка! Мальчишка звонит!

Глава пятая. Псы на волне правды

Сам он тоже тарахтел, невпопад отвечая на все вопросы, едва поняв их И встречно закидывал вопросами Дурслей, страстно желая узнать от них все новости.

Ну, дня два туда-сюда ездили, хвосты обрубали, гудел дядя раскатистым басом. Потом сами от магов слиняли, уж больно стрёмные личности к нам приставлены были. Посчастливилось удрать вместе с машиной, пока они там со сменой постов канителились. Договорились о смене через шесть минут да и телепортировались, мы переглянулись и чесанули к машине только нас и видели. Сбежали на пароме. Маги, похоже, не в курсе, что автомобиль вполне можно по воде увезти.

Да! перехватила эстафету тётя. А я сказала, что можем укрыться прямо у них под носом, в нашем старом доме, где я в детстве жила. И сработало же! Целый год тут живем никто не нашел. А Северус, слава те Господи, своим оказался, я с ним в магазине столкнулась, так рассиялся весь, руку пожал и поздравил с победой. Это пятого мая, кажется, было

Два дня назад, понял Гарри. На днях тётя Петунья видела живого Снейпа. Ой, как ему полегчало от этой новости!

А я-то как ему обрадовалась! тараторила тем временем тётя. До чего здорово было увидеть его после стольких лет разлуки! Похорошел-то как, высокий, стройный, красавец, одним словом! Идет такой по улице, с роскошным мастифом на поводке, все встречные-поперечные с ног валятся, шеи посворачивав!

Что? Гарри недоуменно посмотрел на трубку, почесал в ухе собака у Снейпа??? Переспросил, крепко прижав мембрану к уху:

Тётя Петунья, а мы об одном человеке говорим?

Конечно, об одном, построжела тётя. Что ж я, Северуса не знаю, что ли? Он же с мамой твоей дружил, а когда с ней расплевался на пятом курсе, то кто ему жилеткой служил, кто ему нос утирал? Я, разумеется. Он, бедный, переживал страшно, всё простить себе не мог, что девочку незаслуженно обидел, а я ему говорю, что не прав он, Лили сама виновата, нашла на что обижаться, ну подумаешь, дурой назвал

Грязнокровкой, машинально поправил Гарри.

Да хоть лахудрой, не согласилась тётя. Нельзя на слова обижаться. Эдак проще речь запретить и вообще не разговаривать. Мы с Верноном, когда ругаемся, такие обороты используем, уши в трубочку сворачиваются. И что? До сих пор не расстались, душу отвели и снова милые друг с другом. Слова-то что, всего лишь сотрясение воздуха, а дружба и любовь не должны из-за них страдать.

Вот это да! От восхищения у Гарри дух перехватило: такой мудрости от тёти он и не слышал никогда! И правда, зачем же на слова обижаться? Такая дружба из-за этого оборвалась. Перед глазами Гарри снова возникло чумазое, но такое вдохновенное лицо маленького Северуса, когда он страстно уверял Лили в том, что она волшебница. И счастливое личико Лили, её сияющие глаза, которыми она жадно смотрела на Северуса, слушая его рассказы о волшебной школе. К сожалению, эта дружба не прошла испытание временем, а Лили не хватило мудрости простить обидное слово.

Вот Гермиона куда разумнее смотрит на те же вещи: к слову «грязнокровка» она относится равнодушно, считая его всего лишь набором неких звуков.

Набравшись впечатлений до отказа и договорившись созвониться ещё раз, Гарри повесил трубку и пошел на кухню, где его ждали к позднему завтраку. Сев за стол и взяв мягкую венскую вафлю, Гарри посмотрел на друзей, улыбнулся и неуверенно проговорил:

У меня крыша едет. Вы можете представить Снейпа с собакой на поводке?

Невилл и Дин честно удивились, а Гермиона смущенно заерзала на стуле,

мило порозовев. Трое парней это заметили и требовательно уставились на неё.

Ну что вы так смотрите? совсем смутилась девушка. Ведь это же так очевидно, что прямо неловко и стыдно.

Что очевидно? потрясенно выдохнул Гарри.

Ну покрасневшая Гермиона принялась ковырять вилкой свою вафлю. У профессора Снейпа, кроме зельеварения, есть и другие интересы. У меня нет причин его ненавидеть и бояться, мой мозг не затуманен гневом, и поэтому я, в отличие от вас, замечала кое-какие нюансы.

И какие же это нюансы, а, Гермиона? голос Гарри дал звонкого петуха. Гермиона отложила вилку и смерила его взглядом больной МакГонагалл. Тон её голоса мало чем отличался от тона профессорши.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке