Так я и сделал. И это было на удивление вкусно. Может, они казнили повара, посмевшего подать нам вчерашнюю бурду, и каким-то образом заменили его волшебным единорогом, который с помощью черной магии превратил флотский яичный порошок в нечто, что на вкус было даже лучше настоящих яиц. В любом случае, мне было плевать. Я бы лично пристрелил прошлого повара, лишь бы дорогу занял тот, кто приготовил этот завтрак и взял на себя все обязанности по готовке на «Фальшивке».
Не успел я оглянуться, как тарелка опустела. А потом я едва успел добежать до санузла, прежде чем меня снова вырвало. Прелестно.
Глава 6 Здесь что-то серьезно не так
И здесь было грязновато. Некоторые пульты покрывала пыль, на одном из подлокотников моего кресла виднелось неизвестное жирное пятно, а на полу рядом с ним странного вида разводы. Я увидел, как покраснела коммандер Лин, заметив, что я это разглядываю.
Хоуг привел меня в более-менее трезвое состояние и доставил на мостик до назначенного времени отхода от станции. Но «более-менее трезвый» не означало «свободный от чудовищной мигрени», заставлявшей меня щуриться от ярких огней на мостике.
Старпом, сообщите диспетчерской Герсона, что мы убираем стыковочные захваты и отходим на маневровых двигателях.
Лин подтвердила мой приказ я уже усвоил, что на мостике она, помимо прочего, исполняла и обязанности офицера связи и четко передала сообщение.
Рулевой, запустить левые маневровые на десять процентов, скомандовал я, и Есаян после небольшой заминки подтвердила
приказ.
Я знал, что ее беспокоит. Десять процентов мощности это многовато для отстыковки; обычно пяти процентов более чем достаточно, чтобы отодвинуть корабль от станции на безопасное расстояние для запуска основного двигателя. Но я приказал дать десять процентов именно потому, что знал это выведет Есаян из себя. В моей жизни осталось так мало радостей.
Капитан, сообщение от диспетчерской Герсона, сказала Лин со странной ноткой возбуждения в голосе. Счастливой охоты, «Персефона».
Мне захотелось хмыкнуть. Это было традиционное напутствие кораблю, покидающему станцию, и я слышал его сотни раз. Но в этой ситуации оно внезапно показалось мне нелепым. Во-первых, такая развалюха, как «Персефона», ни на кого охотиться не собиралась. Лучшее, что мы могли сделать, столкнувшись с неприятностями, это вызвать подкрепление и уносить ноги, надеясь, что капризный ионный двигатель нас не подведет. А во-вторых, в этом походе не будет ничего счастливого.
Но я чувствовал, что если рассмеюсь вслух, это разобьет боевой дух Лин. Она выглядела такой воодушевленной и сияющей при отходе из порта, что я почти поверил, будто она жаждет скучного патрулирования на задворках системы. Но притворялась она или нет, она выглядела сногсшибательно, сидя на своем посту и глядя на главный экран, поэтому я решил просто наслаждаться видом и не портить ей настроение.
Машинное отделение, позвал я, и ИИ мостика автоматически передал мой голос в недра корабля. Ченг, ионный двигатель готов?
Так точно, сэр! донесся чрезмерно восторженный ответ ОМэлли, и я невольно слегка покачал головой. Готов, когда вам понадобится, капитан.
Прекрасно, хоть я и молился о том, чтобы в последнюю минуту случилась неисправность, которая задержала бы нас на станции еще на день или два. Черт, если бы мне повезло, у нас произошел бы катастрофический сбой, который отправил бы нас в сухой док на следующие три месяца. Но, видимо, я был проклят хорошим главным инженером или просто обладал самой худшей удачей среди всех капитанов в истории флота Его Величества.
Так или иначе, нас ждало свидание с каким-нибудь захудалым пылевым облаком за астероидным поясом Герсона. Если очень повезет, может, даже наткнемся на контрабандистов. Или не повезет это с какой стороны посмотреть.
Очень хорошо. Рулевой, приготовиться к запуску основного двигателя на одну треть мощности, неохотно произнес я.
Лин на своем посту дернулась, будто я дал ей пощечину.
Э-э, сэр. Вам не кажется, что стоит сказать пару слов экипажу, прежде чем мы запустим основной двигатель? Может, сообщить им наши приказы или представиться.
Эх. Пусть Лин и была сногсшибательнее большинства кинозвезд, каких я только видел, но она начинала меня немного утомлять.
Ах, конечно, вяло ответил я. Откройте общий канал связи, пожалуйста, старпом.
Она кивнула и жестом показала, что все готово. Я помедлил, а затем заговорил.
Дамы и господа, говорит капитан Брэд Мендоза. Я принял командование кораблем Его Величества «Персефона» я сверился с имплантом, вчера в 17:00. Наш приказ отправиться в плановое патрулирование внешних рубежей системы на ближайшие три недели, после чего мы вернемся на станцию «Герсон» для пополнения запасов и получения нового задания. Это все.
Я жестом велел Лин отключить канал. Она подчинилась, но по ее лицу я видел, что разочаровал ее. Чего она ждала, какой-то торжественной речи? Будто это что-то значило для неудачников на этом корабле. Эта мысль тут же заставила меня представить, как громадный Джейкобс хохочет над любой речью, которую я бы попытался произнести. Я решительно отогнал этот образ и снова сосредоточился на своем старпоме. Она все еще смотрела на меня и хмурилась.