Черт его побери! Я не какой-нибудь зверь, которого он может переводить из стойла в стойло, как ...
Как племенного жеребца?
Да!
Но Лито отказывается следовать тлейлаксанской модели генной хирургии и искусственного осеменения.
Да что тлейлаксанцы могут иметь ...
Они объективный урок, даже мне это видно. Их Лицевые Танцоры это мулы, которые ближе к организму колонии, чем к человеку.
Те, другие ... мои я .., кто-нибудь из них были его племенными жеребцами?
Некоторые, да. У тебя есть потомки.
Кто?
Хотя бы я.
Айдахо поглядел в глаза Монео, заблудившись внезапно в этом клубке родственных связей. Айдахо находил невозможным для себя понять все эти родственные связи. Монео явно был старше, чем ... но я являюсь ... кто же из них действительно старше? Кто из них предок и кто потомок?
Я порой сам в этом запутываюсь, сказал Монео. Если это тебе поможет, то Лито заверяет меня, что ты не являешься моим предком в обычном смысле. Однако ты отлично можешь стать отцом некоторых из моих потомков.
Монео потряс головой из стороны в сторону.
Порой мне кажется, что только Император способен понять все эти вещи, сказал Монео.
Это был тот ответ, на который Айдахо не рассчитывал. «А на что я рассчитывал? На то, что он будет защищать Лито».
Айдахо устремил на Монео испытующий взгляд; «Он ненавидит своего Императора! Нет ... он боится его. Но разве мы не всегда ненавидим то, чего боимся?»
Почему ты веришь в него? требовательно вопросил Айдахо. Ты спрашиваешь меня, солидарен ли я с народной религией? Нет, веришь ли в него ты?
Думаю, да.
Почему? Почему ты думаешь, что да?
Потому, что он говорит, что не желает сотворения новых Лицевых Танцоров. Он настаивает на том, что его стадо человечье, и при выведении улучшенной породы должно спариваться и продлевать род по тем же законам, что были всегда.
Теперь ты спросил меня, во что верит он. Я думаю, он верит в случай.
Это суеверие!
Принимая во внимание обстоятельства дел в Империи, весьма смелое суеверие.
Айдахо обдал Монео огнем угрюмого взгляда.
Вы, чертовы Атридесы, пробормотал Айдахо, вы на что угодно отважитесь!
Монео заметил, что в голосе Айдахо прозвучала неприязнь, смешанная с восхищением.
«Данканы всегда начинают подобным образом».
Говоря это, Лито на четверть перекрутился всем телом на тележке, и его утопленное в серой рясе лицо оказалось совсем близко от лица Монео,
семенившего рядом с тележкой.
Едва занималась заря над пустынной дорогой, ведущей по высокому искусственному гребню от Твердыни Сарьера к Фестивальному Городу. Дорога из пустыни была прямой, как лазерный луч, пока не достигала места, где она широко поворачивала и погружалась в идущие уступами каньоны, перед тем, как пересечь реку Айдахо. Воздух был пронизан плотными туманами, ползущими от реки, с отдаленным рокотом катившей свои волны, но Лито приподнял прозрачный колпак, прикрывавший перед его тележки. От влаги его Я-Червь пробирало неприятным мучительным колотьем, но для ноздрей его Я-человека был привлекательным сладостный запах пустыни, доносившийся из тумана. Он приказал кортежу остановиться.
Почему мы останавливаемся? спросил Монео.
Лито не ответил. Тележка скрипнула, когда он широким изгибом приподнял свою объемистую тушу, так, что его человеческому лицу открылся вид от Заповедного Леса до моря Кайнза, поблескивавшего серебром далеко справа. Он повернулся налево, туда, где были остатки Защитной Стены, извилистые длинные тени в утреннем свете. Гребень возносился почти на две тысячи метров, чтобы перегородить Сарьер и ограничить доступ туда влаги из воздуха. Со своей великолепной обзорной точки Лито мог видеть отдаленное пятнышко фестивальный город Онн, который был выстроен по его воле.
Меня остановила просто прихоть, сказал Лито.
Не следует ли нам пересечь мост перед тем, как останавливаться на отдых? спросил Монео.
Я не отдыхаю.
Лито поглядел вперед. После ряда крутых поворотов, которые виделись отсюда лишь извилистой тенью, высокая дорога пересекала реку по волшебно невесомому на вид мосту, взбиралась на буферный гребень, затем спускалась вниз к городу, который на расстоянии был виден лишь скоплением мерцающих шпилей.
У нашего Данкана подавленный вид, сказал Лито. Долгая у вас с ним была беседа?
Именно так, как Ты предписывал.
Что ж, прошло всего четыре дня, сказал Лито. Им часто нужно больше времени, чтобы оправиться.
Он был занят твоей гвардией. Они вчера отсутствовали допоздна.
Данканы не любят этих прогулок по открытой местности. Они не могут избавиться от мыслей, что здесь легко можно на нас напасть.
Я знаю.
Лито повернулся и в упор поглядел на Монео. На мажордоме был зеленый плащ, накинутый поверх его белого мундира. Он стоял рядом с открытым прозрачным колпаком именно там, где предписывалось ему находиться по должности во время таких выходов.
Ты очень исполнителен, Монео, сказал Лито.
Благодарю.
Охрана и придворные сохраняли почтительную дистанцию, держась далеко позади тележки. Большинство их изо всех сил старались и вида не показать, будто хоть краем уха слушают разговор Лито и Монео. Но не Айдахо. Рыбословш он разместил вдоль всей дороги, направив их вперед. Теперь он стоял, глядя на тележку. На Айдахо был черный мундир с белыми разводами дар Рыбословш, как сообщил Монео.