Мария Сергеевна Руднева Похоронное бюро «Хэйзел и Смит» Египетский переполох
© Оформление. ООО «Издательство Эксмо», 2025
Глава 1 Убийство в усадьбе Мелроуз Часть 1
Усадьба располагалась в Скоттиш-Борденс, в глуши неподалеку от Эдинбурга, и мы с Валентайном проделали длинный путь, чтобы в конечном итоге в тот момент, когда мелкая холодная морось перешла в уверенный ливень, упереться в закрытые ворота.
Валентайн раскрыл над нами зонтик конечно же черный, а я продолжил ритмично стучать дверным кольцом, в надежде, что нас все-таки услышат.
Сразу видно профессионала, усмехнулся Валентайн. Вы стучите в ритме молотка, забивающего гвозди.
В этом у меня огромный опыт, и все благодаря вам. Я усмехнулся в ответ и продолжил ломиться в дверь.
Мое имя Дориан Хэйзел, и мы с партнером представляли одну из важнейших профессий нашего времени, ту, о которой говорят шепотом и в полумраке. Рано или поздно за услугами к нам придут и бедняк, и богач.
Мы гробовщики, владельцы «Похоронного бюро Хэйзел и Смит», довольно успешного бизнеса. К услугам нашего бюро обращались люди самого разного материального положения, а мы старались каждому клиенту помочь по мере сил.
Так мы и оказались в шотландской глуши в полном одиночестве.
Я уже начинал терять терпение, как вдруг ворота поддались и открылись, впуская нас. От неожиданности я едва не потерял равновесие и не ввалился во двор, лишившись последнего намека на грациозность, но Валентайн успел ухватить меня за шарф и поставить на ноги.
Добрый вечер! оттеснив меня в сторону, заговорил он. Мы приехали к лорду Лейтону. Я полагаю, это не вы?
Я поднял голову и посмотрел на встречающего. Это был сухой, но крепкий пожилой джентльмен с идеально прямой спиной и аккуратно подстриженными усами.
Нет, усмехнулся он. Я дворецкий семьи Лейтон, мое имя Джером. Меня отправили встретить вас, но я немного задержался. Подагра, знаете ли Кажется, будет гроза. Прошу прощения. Могу я уточнить?..
Смит, деловито представился мой компаньон. Валентайн Смит, а это Дориан Хэйзел, мы из конторы «Хэйзел и Смит».
А Тень пробежала по лицу Джерома. Гробовщики, значит.
Прошу прощения, мы можем пройти в дом? не удержался я.
Быть может, с моей стороны это было не слишком вежливо, но поймите меня правильно ветер был такой холодный, что запястья начали неметь, несмотря на замшевые перчатки, и дождь, капающий с края зонта, затекал мне за воротник. Я начал серьезно опасаться подхватить простуду. Заказывать гроб по собственным меркам не входило в мои ближайшие планы.
Да, конечно, джентльмены, спохватился Джером. Позвольте взять ваш багаж?
О нет, не стоит, у нас ничего сверх необходимого, обворожительно улыбнулся Валентайн, подхватывая саквояж. Нам сообщили, что все приготовят.
Я молча следовал за ними, прислушиваясь к разговору, он быстро перешел в область погоды, Джером жаловался, что от постоянных дождей болят колени, и Валентайн начал советовать какое-то индийское средство. Я пропустил мимо ушей подробности, занятый своими мыслями.
Теперь, получив подтверждение, что работа гробовщиков не только переложена на чужие
плечи, но и уже выполнена, я еще сильнее недоумевал, для чего нас сюда вызвали.
Я напряг память, желая восстановить последовательность событий именно так, как они происходили. И выходило следующее несколько дней назад на связь с нами вышел лорд Лейтон, эсквайр, владелец поместья в небольшом городке к востоку от Эдинбурга. Разговор вел Валентайн, я же изучал вчерашнюю газету, сидя в кресле, и не особенно прислушивался. Но, со слов Валентайна, лорд Лейтон вызвал нас для похорон своей супруги, леди Лейтон, скончавшейся внезапно. На вопрос, зачем шотландскому лорду лондонские гробовщики (я сильно сомневаюсь, что в таком большом городе, как Эдинбург, наблюдалась нехватка представителей нашей профессии!), лорд Лейтон отвечал весьма уклончиво. Выходило, что мы лучшие в своем деле и нас ему лично рекомендовали. Интересно было бы установить личность этого поручителя. Чувствуя, как в ботинках хлюпают шотландские лужи, я все больше проникался к этому неизвестному неприязнью.
Путь от ворот до самого поместья занял не меньше четверти часа. Вся территория заросла густым кустарником, за которым никто не ухаживал, а деревья разрослись так, что листва перекрывала путь дождю и служила естественным убежищем. Петляя по дорожкам хитрого лабиринта, я успел заметить изящный грот и беседку-ротонду с белыми мраморными скамейками на берегу совсем крохотного пруда, заросшего тиной.
Когда леди была молода, здесь было очень красиво, вздохнул Джером, словно подслушав мои мысли. Потом она заболела и уже не могла ходить так, как раньше. А без нее тут все забросили.
А чем она болела? поинтересовался Валентайн.
Суставы. Едва могла передвигаться без инвалидного кресла, а по дому ей помогала передвигаться компаньонка, пояснил дворецкий.
Валентайн кивнул, словно ответ полностью удовлетворил его любопытство.
Вы проделали такой долгий путь ради нашей просьбы, поэтому прошу вас, о делах до завтра не говорим. Лорд Лейтон приедет утром, а пока мне поручено проследить, чтобы вы расположились со всем возможным комфортом.