NikL - Фантастика 2025-112 стр 6.

Шрифт
Фон

знак садиться, произнес:

Как вас зовут?

Полина, выдохнула я. В груди шевельнулось неприятное предчувствие.

Рассказывайте, что случилось, Полина.

Я послушно опустилась в тихонько скрипнувшее кожаное кресло и ответила:

На привале я перепутала шатры и попала к Вельдмару. А он решил, что имеет на меня все права, и я замялась и умолкла. Неприятные воспоминания обожгли меня снова, взяли за горло.

Я не об этом, сказал судья и, сев за стол, пристально посмотрел на меня. Как вы сюда попали?

Не помню, ударилась головой. Бекингем сказал, что меня купили для принца.

Судья только глаза завел.

Я не об этом, терпеливо повторил он. Вы ведь из другого мира, правильно?

Я ахнула и тотчас же зажала рот ладонями. То есть, если тут знают о других мирах, то, возможно, умеют по ним путешествовать? И я смогу вернуться домой, забыть все это, как страшный сон?

Да, еле слышно прошептала я. На глаза невольно навернулись слезы. Настоящая наследница бури попала в мой мир, а я сюда. Откуда вы знаете?

Судья кивнул и, вынув из папки чистый лист бумаги, принялся писать.

Вы не такая, как все. Смотрите по-другому, двигаетесь иначе Вынужден вас огорчить, с искренней грустью сказал он. Вы не сможете вернуться домой. Никто еще не вернулся.

Я с ужасом подумала: сколько же было таких, как я? Несчастных попаданцев в другую вселенную? В былые времена я погонными метрами читала фантастику, и вот теперь будто бы сама угодила в книгу, только это было не весело, а страшно.

Это письмо вы должны будете передать Альмиру, личному магу его высочества, продолжал судья. Я искренне вам сочувствую, Полина. Альмир мой однополчанин и давний друг, и он ваша единственная поддержка в наших краях.

Я уткнулась лицом в ладони, чтоб не показывать слез и скрыть побагровевшие щеки. Поскрипывало перо, откуда-то снаружи доносились голоса и звон посуды

Моя жизнь кончилась. Это был не сон.

Он вам поможет, произнес судья. Я слышала его голос будто из-под толстого слоя воды. Берите письмо и спускайтесь к доброму Бекингему, а я пока напишу заключение для принца. Полина, вы меня слушаете?

Судья встал из-за стола и, подойдя, ласково погладил меня по запястью.

Будет, будет, сказал он доброжелательно. Не стоит плакать о том, чего нельзя изменить. Вы смелая девушка, Полина, и вы справитесь.

Я опустила руки и, всхлипывая, посмотрела на него.

Откуда вы знаете, что я смелая?

Судья улыбнулся и протянул мне запечатанный конверт.

Будь иначе, Вельдмар добился бы желаемого, промолвил Аврелий и добавил: Надеюсь, Бекингем его все-таки убил, этот негодяй головная боль для всего округа. Не плачьте, Полина. Я напишу заключение и распоряжусь о том, чтобы вам подобрали платье.

Бекингем обнаружился прямо за дверями кабинета, и вид у него был, мягко говоря, ошарашенный. Он подал мне руку, я машинально оперлась на нее, и мы пошли к лестнице.

Вы подслушивали, вздохнула я. Бекингем кивнул.

Подслушивал. Полина, вы он замялся, подбирая слова. Вы же чудо!

Если только в перьях, вздохнула я. Бекингем только рукой махнул.

Это действительно чудо! Я читал о гостях из других миров, но никто из тех, кого я знаю, никогда не видел их вот так, перед собой. Об этом надо обязательно рассказать принцу!

Нет! воскликнула я и, развернувшись к человеку-барану, схватила его за плечи и твердо сказала: Бекингем, вы должны молчать!

В его взгляде появилось искреннее недоумение.

Молчать? удивился Бекингем. Но почему?

Вы же сами сказали, что я чудо, устало произнесла я. А что делают с чудесами? Меня посадят в клетку на забаву друзьям принца. Или сожгут, как ведьму просто так, на всякий случай.

Бекингем нахмурился. Мы спустились по лестнице, вышли во двор и направились к веранде, где уже был накрыт легкий завтрак: ломти белого пышного хлеба, оранжевый джем в вазочках, яйца и тонко нарезанные сыр и ветчина. Увидев все это, я поняла, насколько проголодалась, и как меня вымотала минувшая ночь.

Хорошо, сказал Бекингем, когда мы сели за стол, и я взялась за хлеб и ветчину. Даю вам честное слово, что буду молчать. И мой хозяин тоже будет хранить вашу тайну.

С набитым ртом говорить неудобно и невежливо, но я все-таки не сдержалась и пробубнила:

И вы готовы ручаться за него?

Он джентльмен, с достоинством произнес Бекингем. К тому же у вас письмо его друга.

Я передала конверт Бекингему и попросила:

Спрячьте пока у себя. Мало ли что?

Человек-баран кивнул и убрал письмо во внутренний карман

сюртука. После завтрака к нам подошла молоденькая служанка в простом темно-сером платье и, сделав книксен, сказала:

Миледи, вам подобрали платье. Пойдемте, я помогу вам одеться, к Бекингему она обратилась уже по-свойски: Забери бумаги у господина судьи, Бекингем. Вот было бы хорошо, если бы ты Вельдмара на тот свет спровадил.

Платье, которым меня одарил господин судья, было неновым и до этого явно принадлежало кому-то из прислуги: простая грубая ткань, отсутствие отделки и покрой на скорую руку. Впрочем, я не жаловалась: путешествовать в растянутой футболке и в джинсах со сломанной молнией было сомнительным удовольствием. Служанка помогла мне одеться, расправила складки подола, и в большом зеркале я, к своему удивлению, увидела вполне привлекательную девушку, которая словно вышла со съемочной площадки исторического фильма. Корсет и шнуровка поднимали грудь, руки сделались неожиданно изящными, талия оказалась тонкой, а бедра круто изогнутыми. Я повертелась и так, и сяк, и решила, что выгляжу просто чудесно.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги