Юдковски Элиезер Шломо - Гарри Поттер и методы рационального мышления. Часть 2 стр 6.

Шрифт
Фон

One of your soldiers has even become a quadruple agent."Один из ваших солдат даже стал четверным агентом.
"Quadruple?" said Granger. "But there's only three sides in the war!"- Четверным?! - воскликнула Грейнджер. - Но в войне принимают участие только три стороны!
"Yes," said Professor Quirrell, "you'd think that, wouldn't you.- Да, - произнёс профессор Квиррелл, - как ни странно, но факт.
I am not sure that there has ever in history been a quadruple agent, or any army with such a high fraction of real and pretended traitors.Не уверен, встречались ли в истории четверные агенты или армии с такой долей настоящих и мнимых предателей.
We are exploring new realms, Miss Granger, and we cannot turn back now."Мы исследуем новые берега, мисс Грейнджер, и уже не можем повернуть назад.
Draco left the Defense Professor's office with his teeth gritting hard against each other, and Granger looking even more annoyed beside him.Выходя из кабинета профессора по Защите, Драко скрежетал зубами.. Но Грейнджер выглядела ещё более рассерженной.
"I can't believe you did that, Harry!" said Granger.- Гарри, я не могу поверить, что ты это сделал! -воскликнула она.
"Sorry," Harry said, not sounding sorry at all, his lips curved up in a merry smile of evil. "Remember, Hermione, it is just a game, and why should generals like us be the only ones who get to plot?- Я прошу прощения, - произнёс Г арри. Впрочем, он совсем не был похож на человека, который просит прощения, его губы уже сложились в злорадную ухмылку. - Помни, Гермиона, это всего лишь игра. Так почему только генералы должны иметь право строить заговоры?
And besides, what are the two of you going to do about it?И потом, что вы можете сделать?
Team up against me?"Объединитесь против меня?
Draco traded glances with Granger, knowing that his own face was as tight as hers.Драко быстро переглянулся с Грейнджер, убеждаясь, что их лица стали одинаково непроницаемыми.
Harry had been relying, more and more openly and gloatingly, on Draco's refusal to make common cause with a mudblood girl; and Draco was beginning to get sick of having that used against him.Г арри всё больше и больше, в открытую злорадствуя, полагался на нежелание Драко действовать сообща с грязнокровкой. И Драко уже начинало тошнить от того, что это используется против него.
If this kept up much longer he was going to ally with Granger just to crush Harry Potter, and see how much the son of a mudblood liked that.Если так дальше будет продолжаться, он объединится с Грейнджер просто ради того, чтобы разгромить Г арри Поттера и посмотреть, как этот грязнокровкин сын тогда запоёт.
The terrifying part was how fast the whole thing had spiraled out of control.* * * Самым ужасным было то, как быстро всё вырвалось из-под контроля.
Hermione stared at the parchment Zabini had given her, feeling utterly and completely helpless.Гермиона смотрела на пергамент, который ей дал Забини, и чувствовала себя абсолютно потерянной.
There were names, and lines connecting the names to other names, and some of the lines were in different colors and...На пергаменте были имена, от имён тянулись линии к другим именам, некоторые из линий были цветными...
"Tell me," said General Granger, "is there anyone in my army who isn't a spy?"- Скажи мне, - произнесла генерал Грейнджер, - в моей армии есть хоть один не шпион?

We just have to not lose this last battle completely and you'll have enough Quirrell points to win the Christmas wish."В последней битве нам нужно лишь избежать разгрома, и у тебя будет достаточно баллов, чтобы выиграть рождественское желание.
Professor Quirrell had announced that the final battle would operate on a formal scoring system, which he'd been asked to do to avoid recriminations afterward.Профессор Квиррелл объявил, что во время последней битвы будет действовать строгая система баллов, которую его попросили ввести, чтобы впоследствии не возникло обвинений в предвзятости.
Each time you shot someone, the general of your army got two Quirrell points.Всякий раз, когда один солдат "убьёт" другого, генерал первого получит два балла Квиррелла.
A gong would ring through the battle area (they didn't know yet where they would be fighting, though Hermione was hoping for the forest again, where Sunshine did well) and its pitch would tell which army had won the points.И в этот же момент на поле боя (они до сих пор не знали, где будут сражаться, хотя Г ермиона надеялась, что это опять будет лес, где у Солнечных получилось совсем неплохо) послышится удар гонга, тональность звука которого будет указывать, кто получил баллы.
And if anyone was faking being hit, the gong would ring out anyway, and then a double gong would ring later, after no fixed time, to hail the retraction.Если кто-то притворится, что в него попали, гонг всё равно прозвучит, но через некоторое время раздастся двойной удар, означающий отмену начисления баллов.
And if you called the name of an army, cried "For Sunshine!" or "For Chaos!" or "For Dragon!", it switched your allegiance to that army...А если солдат объявит название армии, выкрикивая "За Солнечных", или "За Хаос", или "За Драконов", то он начнёт приносить баллы генералу названной армии...
Even Hermione had been able to see the flaw in that set of rules.Даже Гермиона смогла заметить дыру в таких правилах.
But Professor Quirrell had gone on to announce that if you'd been originally assigned to Sunshine, nobody could shoot you in the name of Sunshine - or rather, they could, but then Sunshine lost a single Quirrell point, symbolized by a triple gong.Но профессор Квиррелл следом объявил, что, если солдат изначально приписан к Солнечным, никто не может его застрелить во имя Солнечных, или, точнее, может, но Солнечные потеряют балл Квиррелла, и в знак этого прозвучит тройной гонг.
That prevented you from shooting your own soldiers for points, and discouraged suiciding before the enemy got you, but you could still shoot spies if you had to.Таким образом ни у кого не возникнет желания стрелять в своих солдат ради баллов или устраивать самоубийства, чтобы не достаться врагу, но останется возможность, при необходимости, стрелять в шпионов.
Right now, Hermione had two hundred and forty-four Quirrell points, and Malfoy had two hundred and nineteen, and Harry had two hundred and twenty-one; and there were twenty-four soldiers in each army.Сейчас у Гермионы было 244 балла Квиррелла, у Малфоя - 219, у Гарри - 221. И в каждой армии -24 солдата.
"So we fight carefully," Hermione said, "and just try not to lose too badly."- То есть мы сражаемся осторожно, - сказала Гермиона, - и стараемся не проиграть слишком сильно.
"No," said Zabini. The young Slytherin's face was now serious. "The problem is, Malfoy and Potter both know that their only way to win is to combine and crush us, then fight it out on their own.- Нет, - лицо слизеринца стало серьёзным. - Тут проблема. И Малфой, и Поттер знают, что они смогут победить, только если объединятся и разгромят нас, а уже потом сразятся между собой.
So here's what I think we should do -"Поэтому, я думаю, нам нужно сделать так...

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке