Это был их последний шанс. Когда машина поравнялась с ними, Малко громко крикнул по-испански:
Эй, на помощь! Это бандиты!
Майо расхохотались и весело помахали водителю грузовика. Малко замолчал; Действительно, что могло быть привычнее подобной картины: полицейские, задержавшие подозрительных типов на границе...
Когда грузовик скрылся из виду, один из Майо подошел к полицейской машине и достал оттуда бутылку виски. Вернувшись, он откупорил ее и облил Малко, Фелипе и Кларка, затем выбросил пустую посудину в кювет и ухмыльнулся.
Пользуйтесь случаем: это ваша последняя выпивка. Он схватил Фелипе подмышки и перетащил его на заднее сиденье полицейской машины.
Теперь твоя очередь, скотина, прошипел он Малко.
Австриец не успел увернуться от удара: его голову пронзила нестерпимая боль, и он упал.
Через три минуты полицейская машина отправилась в путь. Водитель такси и Филлипс, оглушенные, валялись в багажнике «понтиака».
Малко, Фелипе и Кларк лежали без чувств на заднем сиденье. Таката спрятался на полу, под их ногами. Взглянув на «пассажиров» и вдохнув запах виски, исходивший с заднего сиденья, любой бы принял всех трех за перепивших ночью гуляк.
Вот и граница, сказал Майо, сидевший за рулем. Шлагбаум был опущен, и мексиканский таможенник смотрел на приближающуюся полицейскую машину. На расстоянии всего двухсот метров виднелся американский пограничный пост, над которым развевался звездно-полосатый флаг.
Глава 14
Есть тут еще кто-нибудь? спросил Майо.
Мексиканец ткнул большим пальцем через плечо. Майо вошел в домик. За столом, положив на него ноги, сидел офицер и читал журнал. Увидев человека в полицейской форме, он улыбнулся:
Раненько пожаловали, хомбре! Чем могу служить?
Майо почесал подбородок.
У нас тут небольшая проблема. Я подобрал троих в стельку пьяных гринго. Туристы, наверное. В участок мне их везти неохота: того и гляди, поднимут скандал. Так я подумал: отвезу-ка я их на американский пост. Пусть там с ними и разбираются. Конечно, это не совсем законно въезжать в нейтральную зону на полицейской машине...
Офицер отмахнулся:
Да ладно, хомбре. Полицейским можно. Заходите выпить кофейку на обратном пути.
Майо поблагодарил. Офицер крикнул:
Диего, пропусти сеньоров из полиции!
Не хотите взглянуть на этих типов? предложил Майо.
Да ну их! Я на таких уже достаточно насмотрелся. Все одинаковые.
Майо вышел и спокойно сел в машину. Если американцы и наблюдали за ним, то не заметили бы ничего подозрительного: обычная патрульная машина, и все. Оставалось самое трудное.
Машина медленно проехала две сотни метров, разделявшие оба поста. У Майо екнуло сердце перед деревянным шлагбаумом, поперек дороги лежала металлическая зубчатая лента. У деревянной постройки стоял автомобиль американской дорожной патрульной службы.
Майо на пару секунд включил сирену и подъехал к зубчатой ленте. Он понимал, что прорваться у них был один шанс из миллиона. Лежа под одеялом, Йошико Таката аккуратно снял автомат с предохранителя.
Из дома вышел высокий нахмуренный парень. При виде полицейской машины лицо его просветлело, и он облокотился на дверцу водителя.
Привет. В чем дело? Ищете тех троих, что собираются перейти границу?
По спине Майо пробежали мурашки.
Каких троих? спросил он.
Парень пожал плечами.
Да тут вот передали их приметы. Японец и два мексиканца. Приказано остановить их любой ценой. Стрелять без предупреждения. Все пограничные посты закрыты. Похоже, история нешуточная, раз делом занялось ФБР.
Майо заставил себя улыбнуться.
Я бы с удовольствием вам их привез. Но те, кого везу, вас обрадуют меньше. Подобрал трех забулдыг, которые буянили в «Кантина де Ува». В тюрьме все места заняты, и я подумал отправлю-ка их домой. Вот, посмотрите.
Американец открыл заднюю дверь, глянул на Кларка; но тут же отшатнулся с гримасой отвращения:
Фу, да они что, купались в спиртном?
Вполне возможно, сказал Майо. Мне уже не терпится от них избавиться. Если в можно было отвезти их в участок Эль-Центро, я бы даже в рапорте не стал об этом писать.
Ясно, кивнул парень и повернулся
к патрульному автомобилю: Эй, сержант, подойдите сюда...
Водитель патрульной машины медленно открыл дверцу и выпрямился. Это был типичный калифорнийский полисмен широкоплечий и пузатый. Он недоверчиво посмотрел на Майо: видимо, мексиканцы были ему не по душе.
Что там такое?
Ваш коллега привез вам подарок. Американских любителей текилы...
Сержант подошел поближе и потянул носом.
Ага. Ну и что?
Пожалуй, надо пересадить их к вам.
И не подумаю. Они мне перепачкают все чехлы. Пусть лучше на земле валяются.
Майо почувствовал, что пора вмещаться, и обратился к пограничнику:
Я не хочу здесь долго задерживаться. Это ведь незаконно.
О'кей, сказал сержант. Заберем ваш груз. Эй, иди помоги! позвал он второго патрульного, сидевшего в машине.
Майо выжидал, небрежно опустив руку на кольт. До него доносились обрывки переговоров полицейских по радио. Главное не дать им поднять тревогу, подумал Майо. Он с беспечным видом подошел к патрульной машине и просунул голову в окно.