Как мы уже сказали шерифу отметила Элис, Карлтон тоже водит «модел-ти».
Как и десятки миллионов других американцев. Слай повернулся к Андерсону. А где Роберт Харрис? Э-э-э я полагаю, новообретенный сын носит фамилию полковника?
Да. Что же касается его местонахождения он в больнице Мерси, борется за свою жизнь.
При этих словах мы с Хэнслоу раскрыли рты от изумления, но Слай просто сказал:
Как ни занимательны семейные истории, кажется, мы слишком часто вас прерываем. Не могли бы вы рассказать нам все с самого начала?
Разумеется. Как я уже говорил, полковник и его сын Роберт позавтракали в шесть часов утра, а затем вместе удалились в кабинет полковника. Роулс полагает, что они занимались какими-то бумагами очевидно, полковник все глубже посвящал Роберта в свои дела. В восемь зазвонил телефон, и полковник по своему обыкновению сам снял трубку. После этого оба джентльмена поспешно покинули дом, не сообщив никому из слуг, куда направляются. Они уехали на «модел-ти» полковника. Вскоре после девяти часов экономка бросила взгляд на улицу в одно из верхних окон. Несмотря на дождь, она увидела возвращающуюся машину полковника, которая поднималась по лесной дороге. Экономка поспешила вниз и сообщила повару, что джентльмены скоро прибудут и могут захотеть перекусить. Однако до дома джентльмены не добрались.
Шериф помолчал, потом добавил:
Лет экономке уже немало, да и видимость оставляла желать лучшего, поэтому она могла ошибиться насчет машины, поскольку вскоре прибыл мистер Симмс с сестрой. Они сказали мне, что дядя попросил их приехать для разговора о Карлтоне.
Пьяный Карлтон позвонил ему, объяснила Элис. Угрожал. Сказал, что Роберт обманщик, претендующий на чужое место. Она посмотрела на торопливо строчившего в своем блокноте Слабака. Тот поднял голову. Элис улыбнулась ему, как акула сардинке, затем сказала Слаю: Спешу добавить, что дядюшка ни в коей мере не боялся Карлтона напротив, даже любил его. Но старик решил, что пришло время отправить милого мальчика в клинику.
Шериф Андерсон, вы спрашивали Роулса об этом звонке с угрозами? поинтересовался Слай.
Да.
Он подтвердил, что мистер Уэдж не только вчера звонил полковнику, но и двумя днями ранее в алкогольном опьянении попытался нанести ему визит. Полковник выставил его из дома, велев проспаться на конюшне, и, по словам Роулса, добавил, чтобы тот не появлялся здесь, пока не придет в чувство. Но Роулс также утверждает, что полковник стыдился мистера Уэджа и никогда не обсуждал его с прислугой.
Мистер Симмс, вы знали об этом пьяном визите?
Энтони Симмс посмотрел на сестру, затем покачал головой.
Нет. Какой стыд.
Он упоминал его в разговоре со мной, сказала Элис. Прости, дорогой. Она взглянула на Энтони. Мне следовало тебе сообщить.
Интересно, пробормотал Слай. Но мы снова отвлеклись. Прошу вас, шериф, продолжайте.
Шериф сверился со своими записями.
Вскоре после приезда Симмсов фургон из деревенской бакалейной лавки подъехал к черному ходу. Обычно посыльный приезжает рано утром, но сегодня гроза заставила его в первую очередь нанести визит клиентам, живущим в удаленной местности, пока дороги не развезло. В общем, он задержался, и это оказалось как нельзя кстати. Экономка, уверенная, что видела машину полковника, подумала, не спустило ли у него колесо или не приключилась ли какая иная поломка. Молодой человек сообщил, что видел на некотором расстоянии впереди «роллс», но не «модел-ти». Однако он пообещал экономке, что на обратном пути будет внимательно смотреть по сторонам. К тому времени гроза поутихла, и по дороге в деревню посыльный осматривал каждую боковую дорожку, мимо которой проезжал. У четвертой его ждало страшное зрелище: молодой мистер Харрис с залитым кровью лицом лежал возле машины. Юноша сразу же свернул к нему, думая, что произошла ужасная авария, однако машина выглядела целой. Но ему некогда было к ней присматриваться: выбравшись из фургона и опустившись на колени рядом с Робертом Харрисом, посыльный увидел, что в сына полковника стреляли. Должен сказать, парень не потерял самообладания. Он быстро огляделся и, не заметив следов полковника или кого-либо еще, погрузил мистера Харриса в фургон и на всех парах понесся в деревню весьма разумный поступок, учитывая, что врач находился именно там. Врач сделал все, что мог, а потом отвез Роберта в больницу Мерси в Тарринг-тоне.
У них отличный специалист, заметил я. Доктор Чарлз Смит. Мы вместе служили. Он знает, что делать с такими ранениями.
Рад это слышать именно он присматривает за парнем. Я также отправил туда двух моих помощников, чтобы охраняли Харриса и попробовали расспросить, когда позволит врач.
Шериф вытер рукой лоб, словно прочищая мысли.
Так вот, пока вокруг Роберта Харриса хлопотали врачи, послали за мной, и посыльный отвез меня к той дорожке. Разумеется, я надеялся отыскать полковника. К сожалению, мы нашли только его машину.
Могу я на нее взглянуть? спросил Слабак.
Да, я на это рассчитывал, поскольку, должен признаться, там кое-что Он взглянул на Симмсов и добавил: Можно обсудить это по пути.