Вильямс Чарльз - Сборник "Избранные крутые детективы. Компиляция. Книги 1-15" стр 24.

Шрифт
Фон

Мы вошли в дом, я закрыл плечом дверь и поставил ее чемодан на пол

Наконец она вырвалась из моих объятий и выпалила, тяжело дыша:

Джерри! В конце концов

Дай мне посмотреть на тебя, попросил я и отодвинулся, не выпуская ее из рук. К этому времени я уже успел размазать помаду на ее губах и сбить шляпку набок, но сомнений быть не могло она была самой изящной, самой прелестной женщиной на свете.

Я сказал ей об этом. Вернее, начал говорить, но Мэриан меня перебила:

Ты пьян?

Нет, ответил я. Не пил ни капли Господи, как я истосковался! Просто не могу выпустить тебя из рук

Она улыбнулась:

Ты действительно много работал? И никаких девочек, а?

При чем тут девочки, возмутился я. Неужели до тебя не доходит, что только ты

Не говори глупостей, Джерри, велела она. Может быть, присядем?

Прости. Я посадил ее на диван, сел рядом и снова обнял ее, но она протестующе покачала головой и оттолкнула меня.

Неужели я так состарилась, что не могу справиться даже с мальчишкой, не достигшим тридцатилетнего возраста?

Послушай, Мэриан, сказал я. Да ты будешь меня слушать, черт возьми?! Я снял с нее шляпу и бросил ее на кофейный столик. Потом приложил руку к ее щеке, повернул ее лицо и посмотрел на плавную линию темных волос и на глаза необыкновенного синего цвета. Меня вновь охватило сумасшедшее желание схватить ее и овладеть каждой частицей ее существа.. Я вновь поцеловал ее. Это было самое необузданное, самое удивительное чувство, какое я когда-либо испытывал в жизни.

Она шевельнулась:

В самом деле, что это творится с тобой, Джерри?

Я люблю тебя. Даже четырнадцатилетняя девочка поняла бы это

Не смеши меня. Мэриан попыталась отстраниться, но я обхватил ее еще крепче.

Джерри, запротестовала она, сейчас не время.

Да выслушай же ты меня, ради Бога! потребовал я. И постарайся не выбить мне зубы.

Я люблю тебя! Я схожу с ума по тебе! Один Бог знает, как я тосковал, пока тебя не было. И только когда увидел тебя идущей по дорожке к дому, только тогда по-настоящему понял, как много ты для меня значишь

Она хотела что-то сказать.

Не прерывай меня, продолжил я. Я должен пробиться к тебе любым путем, даже если на это уйдет вся ночь. Я уже пытался сказать тебе, какая ты удивительная, но ты, кажется, считаешь, что это у меня вроде условного рефлекса Но ведь должен же быть какой-то способ заставить тебя понять Послушай, я только ради тебя вернулся из Нью-Йорка! Теперь я это хорошо знаю. Все, что мне нужно, это ты, и я не хочу остаток жизни провести, постоянно оглядываясь назад: а нет ли там полиции.

Внезапно Мэриан вся напряглась в моих объятиях:

О чем это ты?

О том, что надо бросить все это к чертям! Это слишком опасно! От этого с ума можно сойти

Мне нужна ты, и я не хочу все время бежать и прятаться, как дикий зверь. Я отдаю себе отчет, что не принадлежу к категории

тех солидных людей, у которых в перспективе увитый виноградом дом и машина для стрижки газонов, но если захочу, то смогу работать. И я хочу, чтобы мы поженились

Она вырвалась из моих рук и вскочила с дивана. Потом рассмеялась, но смех ее прозвучал, как скрежет лыж при неудачном повороте.

Значит, ты хочешь, чтобы мы поженились?!

О, Боже ты мой! Интересно, как бы я выглядела с фатой? Или, может, ты выдавал бы меня за свою мать

Я схватил ее за плечи и сильно встряхнул:

Прекрати, Мэриан! Сейчас же прекрати! Я еще никогда не слышал, чтобы кто-нибудь поднимал шум на всю страну и только потому, что ему тридцать четыре года! Ты выглядишь не более чем на двадцать восемь!

Лицо ее исказилось от презрения. А может, от горечи. Я не знал, от чего именно.

Дурень! Ты все еще не понял? Разве ты не слышал, как я говорила, что окончила колледж уже к тому моменту, когда мы вступили в войну?

Я имею в виду Вторую мировую. Или ты не проходил этого в школе? Не представляешь себе, когда это было? Мне не тридцать четыре! Мне уже тридцать восемь! Она снова рассмеялась.

Я подхватил ее, но она отвернула от меня лицо и добавила:

У меня остался один последний несчастный кусочек достоинства, а ты хочешь, чтобы я выбросила его к чертям

Я сжал ее виски обеими руками и заставил смотреть мне в лицо.

Мне наплевать, что тебе тридцать восемь, произнес я грубо. Пусть будет пятьдесят восемь или девяносто восемь Я знаю только то, что вижу и чувствую. Ты самая чудесная женщина из всех, которых я знал. В тебе есть что-то такое, что заставляет смотреть на тебя, затаив дыхание. Думаю, что ты обретаешь женственность там, где другие ее теряют. Когда ты выходишь из комнаты, она становится пустой, а когда возвращаешься, вновь оживает Пожалуйста, прекрати! крикнула она. Даже если бы я смогла кого-нибудь полюбить, ты думаешь, я вышла бы замуж за человека, который на десять лет моложе меня? Да еще такого привлекательного, как ты? Да я сжималась бы всякий раз, когда люди смотрели бы на нас и удивлялись, чем я тебя купила! Уверяю тебя, в глазах женщин я не выгляжу на двадцать восемь! И не могу больше с ними соперничать. Мне это уже продемонстрировали публично и вполне убедительно!

Забудь хоть на мгновение этого туповатого Чэпмена, попросил я. Если он настолько глуп, что не понимает, чем владел, то это его беда. Ничего, достаточно скоро это он обнаружит

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора