Любовь Львовна Арестова - Антология советского детектива 48. Компиляция. Книги 1-12 стр 4.

Шрифт
Фон

Хуш келибсиз , Саитджан!

Спасибо, Шерматджан. Зря ты затеял хлопоты с бараном, ведь я ненадолго.

Не обедняем, друг! сказал ата. Не дело это, побывать у меня на джайляу и не отведать свежей баранины!

Как здоровье, Шерматджан?

Слава аллаху, скрипим. И сам вроде еще крепок, а внуки так вообще богатыри. Давно не был у меня, а?

Не ждал, выходит?

Признаться, не ждал. Не оттого, что, ну... как бы тебе сказать...

Даже в кривом переулке старайся идти прямо, подсказал капитан.

В моем доме ты всегда гость желанный, сам знаешь. Но ведь лет десять как ты в это время уходишь на Кугитанг?

На этот раз решил изменить себе, Шерматджан. Вот и приехал сюда. Ну, рассказывай о себе.

Трудимся помаленьку, окот завершился, теперь одна забота молодняк сохранить. По делу, Саитджан?

Вообще-то да. Капитан никогда не скрывал от Шермата-ата своих служебных тайн. Есть сведения, что некоторые чабаны продают смушку на сторону. Не слышал?

Чепуха! воскликнул ата. Хотел бы я видеть того смельчака, который посягнет на государственное добро?! Твои сведения не верны!

Возможно, сказал капитан, но... служба, брат! Сигнал поступил, я обязан проверить.

Лично я рад, что поступил сигнал. По крайней мере, ты мой гость.

С чайником чая на бронзовом подносе вошла хола. Она поздоровалась с капитаном еще раз, произнесла «Хуш келибсиз», спросила:

Здорова ли ваша жена моя подруга, Саит-ака? Как дети, внуки?

Спасибо, все в порядке. Внуки рождаются, растут, а мы, к сожалению, стареем быстрее, чем они взрослеют. Подруга ваша скучает, все кого-нибудь посылает узнать, не вернулись ли вы.

Скоро увидишься, кампыр , сказал ата жене. Теперь уж мы тут с Рахимом управимся.

Упра-а-вимся, передразнил его Халиков, да вы оба без нее давно бы сбежали отсюда. Правда, келин ?

Что вы, Саит-ака, ответила хола смущенно, дай бог долгих лет и крепкого здоровья Шермату-ака. Мы без него ничего не значим.

Она поспешила к очагу, а ата протянул капитану пиалу чая...

Каждый год, едва начинается окот, хола бросает все дела в кишлаке и перебирается в джайляу. Она знает, что в эту пору мужу и сыну голову некогда причесать, не то, чтобы подумать о пище или постирушке. Да и за ягнятами женский глаз куда лучше присмотрит.

Хорош ли нынче «урожай»? спросил гость.

Не очень. Меньше, чем в прошлом году.

Значит, на орден не потянешь?

Даже на медаль... Тогда мне орден Ленина дали, за сто девяносто ягнят от сотни маток, а в этом году сто шестьдесят еле получилось.

Почему «получилось», Шерматджан? Разве это не в твоих руках? Ничего, у других, говорят, и этого нет.

Другие это другие, Саитджан, а я пока в совхозе один.

Скажи в области! Но если и дальше будет так продолжаться, кое-кто тебя перегонит. Особенно из стариков.

Пусть, я не обижусь. Богаче все будем. А пока... я все же один.

Пока... Как только твои секреты станут известны другим, рекорды посыплются, как из рога изобилия. Обставят тебя, ей-богу!

Разве я против, Саитджан? ответил ата. И снова, как и при встрече, мелькнула мысль: «Неспроста ты приехал, Саит, не за тем, чтобы проверить сигнал». А секреты... Шермату-ата показалось, что друг это слово произнес с иронией. Нет их у меня. Работаю, как вол. Остальное делает наука!

Курпача узбекский национальный матрац.
Xуш келибсиз добро пожаловать.
Кампыр бабушка, старушка.
Келин невестка (в буквальном переводе «пришлая», «пришедшая из другой семьи»). В это слово обычно вкладывают более глубокий смысл так называют того, кто ведет хозяйство и обслуживает всю семью мужчины.

Разве у других нет всего этого?

Не знаю. Я не обязан знать!

Твои успехи, Шерматджан, вызывают сомнения у людей. Я хотел предупредить тебя, чтоб не очень увлекался, а то ведь можно такие неприятности нажить!

Не волнуйся, Саитджан. Перед людьми я чист, как стеклышко. А ты... раз уж взял в руки большую палку, так и ударь хоть раз...

Тебе что, синяка хочется?

Лучше синяк, чем догадки.

Хорошо. С тех пор, как ты приехал с курултая с орденом, среди чинарских чабанов только и разговору, что о тебе.

Завидуют!

Не завидуют, а обвиняют. Считают, что награда незаслуженная. Не обижайся, слова врага мед, слова друга перец.

Если есть, что сказать не щади отца родного!

Тогда слушай.

Тут вошла Бодом-хола. Она внесла миску с жареным мясом и поставила посередке дастархана.

Кое-кто в совхозе считает, сказал капитан, что ты обманул государство. Да, государство и партию, в которой сам состоишь! Считают, и не без оснований, думаю, что у тебя котлов два, а половник один. В этом весь секрет.

Не понял намека.

Кроме совхозной отары, у тебя появилась своя, пусть не целая, но все же... И ты за счет собственных ягнят увеличиваешь приплод совхозных овец. Ты решил: то, что добавишь сегодня, завтра вновь вернется к тебе в виде премии. Убыток, если и есть, невелик, зато слава!.. Имя на всю область гремит. К тому же блага... Новая «Волга» вне очереди. Надумал строиться пожалуйста материалы! Не было у тебя ста девяноста ягнят, не было!

Так-так, интересно, а сколько же было, а? спросил ата с насмешкой.

Халиков пожал плечами.

А кто же знает, Саитджан? Может, те, что шепчутся за моей спиной?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора