Арнольд Беннет - Антология классического детектива-19. Компиляция. Книги 1-15 стр 6.

Шрифт
Фон

Да у вас и так, небось, состояние-то порядочное? спросил будто мимоходом и с некоторой фамильярностью Раксоль, словно ему впервые пришла в голову такая мысль.

Кроме той суммы, что я получу от вас, у меня еще полмиллиона в обороте, скромно проговорил швейцарец.

Значит, вы будете почти миллионером? добродушно поинтересовался новоиспеченный владелец отеля.

Феликс Вавилон кивнул.

Поздравляю, сказал Раксоль тоном судьи, обращающегося к только что получившему патент молодому стряпчему. Девятьсот тысяч фунтов, переведенные на франки, немалая сумма для Швейцарии.

Для вас, мистер Раксоль, такая сумма, конечно, означала бы бедность. А чему приблизительно равняется ваше состояние? прибавил он,

заражаясь нескромностью собеседника.

Да я, право, и сам точно не знаю, миллионов эдак около пяти, должно быть, ответил простодушно Раксоль.

У вас бывали Затруднения, мистер Раксоль?

Да и теперь есть. Вот бездельничаю пока в Лондоне, чтобы отдохнуть от них немного.

Покупка гостиниц тоже входит в ваше представление об отдыхе? с некоторой иронией продолжил свои расспросы Феликс Вавилон.

Раксоль пожал плечами.

Все-таки разнообразие, знаете, после железных-то дорог! засмеялся он.

Ах, мой друг, вы сами не знаете, что купили!

Как не знать, возразил американец, я просто-напросто купил самую лучшую гостиницу в мире, вот и все.

Правда, правда, согласился Вавилон, задумчиво глядя на старинный персидский ковер. Во всем свете не существует ничего равного моей гостинице. Но вы раскаетесь в своей покупке, мистер Раксоль. Это, конечно, дело не мое, но я все-таки не могу не сказать вам: вы раскаетесь в этой покупке.

Я еще никогда ни в чем не раскаивался, с налетом самоуверенности заявил заокеанский магнат.

Так, значит, очень скоро начнете, быть может, уже сегодня.

Почему вы так думаете? удивленно спросил Теодор Раксоль.

Да потому, что «Великий Вавилон» это «Великий Вавилон». Вам кажется, что, раз вы управляете железными дорогами, или копями, или пароходной линией, значит, можете управлять чем угодно. Может быть. Только не «Великим Вавилоном». В «Великом Вавилоне» есть что-то такое Бывший владелец гостиницы воздел руки к потолку.

Прислуга, конечно, обкрадывает вас, утвердительно заметил американец.

Конечно. Я теряю на этом приблизительно фунтов сто в неделю. Но это что! Я подразумеваю совсем другое. Я говорю о наших постояльцах. Это все слишком высокопоставленные персоны. Великие дипломаты, великие капиталисты, великие сановники все люди, правящие миром, теснятся под моей кровлей. Лондон центр всего, а моя гостиница ваша гостиница центр Лондона. Как-то раз у меня одновременно поселились король и вдовствующая императрица! Только представьте себе это!

Это великая честь, мистер Вавилон. Но в чем же затруднение?

Где ваша проницательность, мистер Раксоль? с грустной усмешкой ответил тот. Где вся та сообразительность, которая доставила вам такое богатство, что вы даже не можете его сосчитать? Неужели вы не понимаете, что крыша, под которой ютится вся сила и власть мира, должна, при необходимости, стать убежищем также и для бесчисленных, безымянных заговоров, интриг, злодейств и всяких темных дел? Все это ясно как день и темно как ночь. Я никогда не знаю, кто меня окружает, мистер Раксоль. Я никогда не знаю, что делается вокруг меня. Только иногда передо мной вдруг мелькнет на мгновение нечто странное, намекающее на подозрительные поступки и темные тайны. Вы говорили о моих слугах. Это всё слуги хорошие, ловкие и умелые. Но что они помимо этого? Насколько мне известно, мой четвертый помощник повара может оказаться просто-напросто агентом какого-нибудь европейского правительства! Как знать, может, и сама неоценимая мисс Спенсер состоит на жалованье у какого-нибудь придворного портного или франкфуртского банкира? Даже Рокко может быть еще кем-нибудь, кроме Рокко.

Тем интереснее, заметил Теодор Раксоль.

* * *

Всего-то двадцать минут, голубушка.

А ты говорил на две секунды! Это большая разница! чуть капризно заметила девушка.

Да ведь пришлось, знаешь ли, дожидаться, пока бифштекс-то поджарится!

И много хлопот тебе доставила наша пирушка?

Никаких. Но она обошлась совсем не так дешево, как ты думала, ответил любящий отец.

То есть как, папочка? удивилась Нелла.

Да так, что я просто-напросто взял да и купил всю гостиницу. Не проболтайся смотри.

Ну, ты всегда был родитель самый примерный! Так ты подаришь мне на день рождения гостиницу?

Нет, я буду сам ее держать для развлечения. А кстати, для кого этот стул? Раксоль заметил, что на столе появился третий прибор.

Это для одного моего приятеля, который явился пять минут назад. Конечно, я пригласила его разделить с нами обед. Он сейчас придет, последовал незамедлительный ответ.

Могу я взять на себя смелость спросить, кто это?

Некто Диммок, по имени Реджинальд, по роду деятельности англичанин, живущий в качестве компаньона при Ариберте, принце Познанском. Я познакомилась с ним, когда прошлой осенью была с кузиной Гетти

в Петербурге. Да вот и он. Мистер Диммок, это мой милый папа. Знаете, он одержал-таки победу над поваром насчет бифштекса!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке