Израэль Зангвилл - Антология классического детектива-17. Компиляция. Книги 1-17 стр 3.

Шрифт
Фон

Отец.

Колтон стоял, как статуя.

Отец, снова произнесла девушка с ноткой раздражения в мягком, струящемся голосе. О папа, ты не выйдешь опять.

Прошу прощения, сказал Колтон пересохшими губами, ваш отец внизу. Я позову его.

Но Видение уже скрылось за дверью. Свет выключился, унося за собой немного напуганное «Ой!»

Доставив сообщение профессору и услышав в ответ рассеянное «минуточку», наш страдающей бессонницей герой вернулся в свою комнату. Пока Дик Колтон пытался воспроизвести в своей голове каждую деталь только что увиденной светящейся девушки, ему на ум пришла разгадка таинственного звука из тьмы. Он снова вышел и спустился вниз к профессору, все еще сидевшему за бумагами.

Я знаю, откуда тот странный звук, что мы с вами слышали, профессор Равенден, сказал доктор. Кажется, это провода трутся друг об друга.

Очень похоже, согласился профессор.

Может телеграфный или телефонный провод сломался и переплелся с остальными.

Профессор не отрывался от письма.

Доброй ночи, сказал Колтон.

Доброй ночи, доктор Колтон, тихо ответил ученый, и еще раз спасибо. Кстати, ближайшие провода в доброй полумиле от того места, где мы с вами стояли.

В ту ночь Дик Колтон ложился в постель с тремя проблемами, снующими по его бессонному сознанию. Одна из них все те же бесконечные пузырьки с лекарствами, другая странный звук во тьме, а третья лицо девушки, которое затмило все остальное и не покидало мысли доктора до тех пор, пока он наконец не уснул.

Глава II. Голос в ночи

Боюсь, это кораблекрушение, донесся из холла голос профессора Равендена. Пойду на

берег, посмотрю, не смогу ли чем-нибудь помочь.

Конечно же нет! последовал быстрый ответ из комнаты в конце коридора. Ни шагу не ступишь, пока я не соберусь.

Колтон узнал в говорящей голос Видения, который, несмотря на всю мягкость, время от времени принимал оттенок решительности и непоколебимости.

Не хочешь пойти с мистером Хейнсом? мягко предложил профессор. Вижу, в его комнате горит свет.

Он и так занят Хельгой. Ну подожди, папочка, мне надо не больше десяти минут.

Внизу снова хлопнула дверь, послышался топот, а за ним хриплый голос Джонстона хозяина гостиницы вперемешку с мягкими возражениями его жены, периодически пробивающимися сквозь всеобщий гул. За стеной у Колтона что-то свистело и стучало, будто кто-то искал что-то, что должно было быть на виду.

Дьявол, да где же этот свитер? послышался звучный рык.

Мистер Хейнс, не ругайтесь, прозвучал веселый голосок из комнаты в конце коридора, на что человек без свитера ответил:

Не вам было сказано. Кстати, не найдется ли у вас свитерка для бедного мужчины со слабой грудью, мисс Равенден?

Я как раз сейчас надеваю свою единственную похожую на него вещь, приглушенно сказала девушка, видимо просовывая голову через горловину.

Тут послышался еще один низкий, но удивительно глубокий и нежный женский голос:

Моя мечта сбылась. Корабль приплывает на Грейвъярд Пойнт. Как скоро, petit père ?

Одно мгновение, принцесса. Дай мне только влезть в ботинки, ответил знакомый, но слишком уж ласковый голос, так что Колтон чуть было не подумал, что в доме появился еще кто-то новый.

Ты уже одета, Хельга? спросила мисс Равенден. Как ты это делаешь?

Я просто не раздевалась, Долли, серьезно ответила другая девушка. Я знала Я чувствовала, что что-то

Она остановилась.

Мечты Хельги всегда сбываются, насмешливо сказал мужчина без свитера. Да что ж это за проклятый узел образовался на моих шнурках?

Господи, только бы эта мечта не сбылась, полушепотом сказала девушка из комнаты в конце коридора, проходя мимо двери Колтона.

Еще две сигнальные ракеты взмыли в воздух, и с пляжа начал доноситься яркий свет.

Спасатели уже на месте, заметил профессор. Дочь, поторопись. Если мы

Конец фразы заглушил раскат грома.

О, сказал Колтон, надевая свою тяжелую куртку и снимая шляпу с крючка, прекрасное место для страдающего бессонницей! Посмотрим, что там у них.

Выбежав из-за двери, он столкнулся с маленьким, жилистым темным человечком, так же спешно выбежавшим из противоположной комнаты.

Не извиняйтесь, и я не буду, сказал Колтон, оправившись. Мое имя Колтон. Ваше Хейнс. Можно пойти на берег с вами? Я не знаю дорогу.

Видимо вы не знаете дорогу до лестницы, едко ответил мужчина.

Рассмотрев своего нового случайного знакомого профессиональным взглядом, молодой доктор сразу же определил его как достаточно раздражительного товарища предположительно с расстройством желудка.

Все сейчас идут на пляж, добавил Хейнс. Если вы пойдете за кем-то, то вполне вероятно туда пропадете.

Спасибо, спокойно ответил Дик. В жизни он всегда руководствовался принципом, что плохое настроение других людей не должно быть весомой и логичной причиной для порчи его собственного настроения. И на этот раз такой принцип не подвел молодого человека, потому как Хейнс умерил пыл и достаточно вежливо спросил:

Только сегодня приехали?

Да. И кажется, наткнулся на настоящий парк развлечений.

К этому моменту мужчины уже спустились вниз и зашли в большую гостиную, застав там миссис Джонстон, безуспешно пытавшуюся заставить одуматься своего седобородого мужа оставить тщетные попытки влезть в ботинки, которые ему малы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке