Корипп Флавий Кресконий - Иоаннида, или О Ливийской войне стр 11.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 259.9 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

Не ранее его нога ступила на берег, чем он приказал своим отрядам высадиться и собраться на открытых пространствах города, а начальникам собрать подчиненных в плотный строй и поднять знамена. Сильное горе вздымало его ярость. Он не мог не печалиться о разрухе на той земле, что он видел прежде; и вот, горюя, он двинул армию. Молодые воины охотно починились его командам и, отбросив медлительность, быстро передвигались, куда было необходимо. Все воины обнажили мечи и охотно приготовились к схватке. Грубо звучащие звуки медных труб разжигали пламень битвы. Из девяти широких ворот быстро выступили их отряды и выстроились в линию; все стены извергали их вооруженных товарищей. С этой стороны вышла конница, с другой тысячью разных путей выдвигалась более медленная пехота, и сухая земля стонала под их марширующими ногами. Так же правитель небольшого, но прекрасного царства разбивает свой лагерь и приказывает густым роям пчел вылететь из их ульев и отправиться на поиски золотого воска. Так же он готовится и к битве, если ему случится столкнуться с гневом другого командующего, или он быстро летит, желая избавиться от доставляющих неприятности трутней. Один за другим поспешают его воины, исполняя его команды, покидают улей изо всех отверстий и жалят врагов, грубо жужжа. Вот так же выходили воины Иоанна из каждой части Карфагена на равнину, радуясь, с высоко поднятыми знаменами. Вот густой медный строй ощетинился [оружием]. Некоторые несли луки и колчаны, в то время как на широких плечах других блестели доспехи . Копья и щиты сверкали вместе с тяжелыми нагрудниками и высокими гребнями [шлемов]. Причудливое облако пыли было взбито ими в толстый туман, поступь копыт взрыхляла терпеливую землю, и подобное дыму облако вздымаемой пыли заполонило воздух. Среди первых, подбодряя ряды [своих воинов], ехал командующий и, вспоминая прежние битвы в Персии, воспламенял военачальников, державших то же оружие, которое у них было и тогда. Как еще мог он воодушевить души тех героев, как не восхваляя труды войны? Так, даже Юпитер, как древние поэты рассказывают в своих языческих песнях, когда неистовая Флегра вооружилась при восстании гигантов, наставлял своих небесных товарищей, как требовала судьба; каким ударом своей молнии его мощь низвергнет земнорожденную расу, каким копьем Марс пронзит и сокрушит их члены, как взглядом Горгоны Афина обратит их в горы, какой тучей стрел Аполлон погубит их и кого своим изогнутым луком обездвижит Диана.

Так по широким равнинам Бизацены армия спешила к месту, называемому нашими предками Лагерем Антония . Там только Иоанн успел разбить лагерь, как к нему явились вражеские послы от тирана. Благородный полководец велел пригласить их в свой шатер, дабы они передали послание их жестокого господина. Тогда, в ответ на его распоряжение, Макк, владевший латынью, ответил: «Великодушный командующий свирепого латинского народа, герой Антала, сын Гуенфана, приказал нам сказать тебе: Иоанн, ты, которого силы массилов знали еще со времен Соломона нашего проклятия, ты, который был соседом нашей земли, бывший охранитель морского побережья, разве ты не слышал, какое множество воинов Соломона полегло в той тяжкой битве с нами? Ты не слышал, как перебитые римляне заполнили собой реки, как много ваших людей было порублено и раскидано по полям? Нет у тебя сведений о скверной смерти в бою вашего полководца? И теперь ты осмеливаешься нападать на племена, прежде [так и] не завоеванные? Ты не знаешь, какие могучие воины илагуаны, народ, чья древняя и неумирающая слава столь знаменита? Максимиан, подчинивший мир римскому правлению и бывший императором латинян, [на себе] испытал [крепость] их предков в бою. И как ты, сам себя приведший на край могилы, дерзаешь ныне выступить против моих товарищей с такими ничтожными силами? Выдержишь ли ты удары их могучих рук, мой римский полководец, или даже дерзнешь ли просто встать лицом к лицу с ними на ратном поле? Повернись лучше, собери свои знамена и отступи, опасаясь за жизнь. Но если ты воображаешь, что выдержишь бой со мной, если находишь удовольствие в том, чтобы отправиться в мир теней, и тебя призывает твой последний день, отчего ты заставляешь свои знамена изнывать от отсрочки? Пришли мне твердое слово своего намерения,

Имеется в виду Карфаген, основанный полулегендарной финикийской царицей Дидоной (Элиссой) из Тира, как о том свидетельствуют такие античные историки, как Юстин, Страбон, Аппиан, Иосиф Флавий и др., а также поэты Вергилий и Овидий. Вот свидетельство Аппиана: «Карфаген, находящийся в Африке, основали финикийцы за пятьдесят лет до взятия Илиона, ойкистами же его были Зор и Кархедон, как говорят эллины, а как считают римляне и сами карфагеняне Дидона, происходящая из Тира, мужа которой убил Пигмалион, бывший тираном Тира, причем он скрыл это дело. Но Дидона узнала об убийстве из сновидения и с большими сокровищами и людьми, которые бежали от тирании Пигмалиона, она на кораблях прибыла к тому месту Ливии, где теперь находится Карфаген. Не допущенные к высадке ливийцами, они стали просить разрешения взять для поселения столько земли, сколько может охватить бычья шкура. Ливийцы принялись смеяться, что финикийцы просят такую малость, и к тому же они стыдились отказать в такой ничтожной просьбе. Однако же они недоумевали, как может поместиться город на столь малом пространстве, и, желая увидать, что это у них за хитрость, они согласились дать [земли], сколько они просили, и поклялись в этом. Прибывшие же, разрезав шкуру быка в виде одного очень узкого ремня, охватили им то место, где ныне находится акрополь карфагенян; поэтому он и называется Бирса» то есть «шкура».

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3