Татьяна Дин - Любовь, дружба, усы и прочие неприятности стр 17.

Шрифт
Фон

Я не могу неуверенно промямлила Сьюзен.

Но почему?! Ты же обещала мне помочь! Ну что тебе стоит попросить мистера Хейли?

Эшли даже не представляла, на какую жертву просила ее пойти. Цена этой просьбы была слишком высока.

Если ты уже нравишься Эттвуду, то он и без этой прогулки сделает тебе предложение.

А если он не так уверен в своих чувствах? Если он лишь слегка увлекся мной? Ты же знаешь, как я умею править лошадью. Я лучшая наездница во всей округе! Путь Кристиан увидит все мои достоинства! Сьюзи, ну пожалуйста, помоги мне? Хочешь, я встану перед тобой на колени и буду умолять тебя?

Не хочу.

Тогда, помоги!

Чего только не сделаешь ради лучшей подруги.

Хорошо, обреченно выдохнула Сьюзен. Я поговорю с отцом.

Эшли тут же стиснула ее в крепких объятиях.

Глава 13

Но и Сьюзен все это время вела активную деятельность, но не наяву, а внутри себя. Да, она помогала отцу и выбирала меню для пикника, указывала, какие столовые приборы следовало поставить на стол, какие вынести стулья, но больше всего она думала о том, как так сделать, чтобы избежать встречи с Эттвудом. Ну, или, по крайней мере, до минимума сократить их взаимодействие. Все, на что она готова была пойти, так это короткий взгляд на расстоянии. И, как ни странно, затея Эшли с лошадьми играла ей на руку.

Сьюзен нашла для себя выход: всех гостей она будет встречать верхом на коне. Отец настолько был рад прогулке, что тоже собирался проехаться. Он-то и возьмет на себя основную обязанность развлекать гостей, а особенно, мужчин. А Сьюзен, как только всадники двинутся в путь, незаметно отстанет от них и свернет в лес к своему любимому озеру, где отдохнет и насладиться уединением, а потом, когда компания будет возвращаться, снова примкнет к ним. Мистер Хейли всё рассчитал и прогулка на природе должна была занять около полутора часов.

К удачи Сьюзен, когда наступил заветный день и гости начали собираться, при появлении Эттвуда она уже сидела верхом. Она сделала

вид, что не заметила его среди других всадников и с предельной осторожностью держалась от молодого человека на расстоянии. Если его конь хоть немного направлялся в ее сторону, она тут же отъезжала в другую и делала вид, что занята либо беседой с кем-нибудь из гостей, либо раздаванием последних указаний прислуге, которая должна была позаботиться о тех, кто не мог участвовать в прогулке и решил дождаться возвращения всадников перед домом. Для них были накрыты столы и они могли насладиться пикником.

Наконец, всё было готово к поездке. Мистер Барнс объявил, что пора выдвигаться, махнул рукой и повел за собой компанию из трех дюжин всадников. Сьюзен ехала в конце этой профессии. Она как на мушке держала перед собой мелькающую среди других участников спину Эттвуда. Тот ехал в середине, окруженный множеством людей и Эшли, которая почти вплотную вела с ним лошадь и пыталась увлечь его беседой. Сьюзен замечала, как он несколько раз оборачивался, словно ища кого-то. В это время она быстро пряталась за другими спинами, при этом продолжая незаметно следить за ним.

Все въехали в лес и двинулись по неширокой тропе. Процессия растянулась на значительное расстояние. Сьюзен больше не видела Эттвуда и надеялась, что и он не видел ее. Она всё больше отставала и, в удобный момент, когда все всадники уехали достаточно далеко, резко повернула налево и направила животное среди деревьев.

Озеро находилось всего в десяти минутах езды от дороги. Много раз Сьюзен приезжала к своему любимому место и всегда с упоением сидела на берегу и смотрела на водную гладь. Сейчас она предусмотрительно взяла с собой плед, и, когда доехала до водоема, спрыгнула на землю, стянула его с седла и расстелила у самого ближайшего к озеру дерева. С огромным удовольствием она полулежа устроилась на покрывале и закрыла глаза. Господи, ей всё удалось! Она исполнила просьбу Эшли и теперь та могла показать себя во всей красе, и, в тоже время, сама избежала разговора с Эттвудом, пусть он и видел ее. Да, это произошло и ничего страшного с ней не случилось. Она могла больше не бояться встречи с ним.

Все эти дни владевшее Сьюзен напряжение схлынуло, и, почувствовав умиротворение и покой, она незаметно погрузилась в сон. За все три недели это был первый раз, когда она так мирно заснула.

Но если в жизни ей удалось удержаться на расстоянии от Эттвуда, то во сне он настиг ее. И снова целовал. Она как наяву чувствовала его губы. Они нежно прикасались к ней и завлекали ее в чувственную игру. Как же Сьюзен нравились эти ощущения. Даже во сне она застонала.

Или это было не во сне?!

Сьюзен резко распахнула глаза и тут же увидела склонившегося над ней Эттвуда. Его лицо было всего в нескольких дюймах от ее лица, а взгляд устремлен на ее губы.

Господи, так это был не сон! Эттвуд снова целовал ее! Целовал, когда она была беззащитна перед ним и не могла за себя постоять! Да когда же это закончится?!

Глава 14

Он выследил ее для того, чтобы поговорить с ней, еще раз извиниться и сказать, что она прочно вошла в его сердце. Но вместо этого долго смотрел на нее, скользил взглядом по ее лицу, остановился на губах, а затем как вор украл поцелуй. Боже, какой же отзывчивой она была! Даже во сне Сьюзен отвечала ему и превращала его в порочного соблазнителя. Вот и в коляске он всего лишь хотел поцеловать ее в губы, да в шею. Он намеревался только напугать ее и проучить, но его поросеночек оказался таким вкусным, ароматным, чувственным, пылким и уступчивым, что Кристиан потерял голову. Он настолько увлекся, что чуть было не взял ее прямо в карете. Он и сам не понял, как уже целовал и сминал ее соблазнительную грудь. Какое же это было чудесное мгновение, которое он никогда не забудет! И не сможет допустить, чтобы кто-нибудь кроме него этим владел. Сьюзен должна быть его. Он единственный должен видеть ее прелести. Ему хватило двух встреч, чтобы понять, как безнадёжно он был влюблен.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора