Скептически посмотрев на нее, он сделал еще глоток.
Я полагал, что это просвещенная Англия, где никого не принуждают к браку против воли.
Я тоже так думала, возразила она. Но это было до того, как мой опекун оставил меня в школе после похорон, в то время как сам, очевидно, отправился устраивать брак без моего ведома и согласия.
Она все еще испытывала потрясение после предательства дяди. Дядюшка Сайлас, которого она помнила по приездам в детстве, был дружелюбным и любящим. Жители близлежащего городка Брукмур высоко чтили сельского сквайра, но не того пьяного грубияна, в которого он превратился.
Позавчера он приехал забрать меня на каникулы, продолжила Элиза. Но когда мы приехали в Брукмур, он сообщил мне, что следующей весной я все-таки не поеду на сезон в Лондон. Вместо этого я обязана выйти замуж за его друга.
Хуже того, брак должен состояться сразу по приезде в Корнуолл. Дядя Сайлас сказал, что намерен во что бы то ни стало выдать ее за своего друга и воспользуется любыми методами, даже силой, чтобы добиться ее повиновения. Он знал, что ей не к кому обратиться за помощью, поскольку все ее друзья находились сейчас в Лондоне.
Поэтому вы сбежали, сказал граф.
Она вздернула подбородок:
Да. Я не видела другого выхода.
Он опять тихо выругался.
Конечно, вы решили, что лучше украсть лошадь и поспешить без сопровождения в Лондон в этом возмутительном наряде. Почему просто не сообщить опекуну, что вы не выйдете замуж за выбранного им человека?
Я пыталась. Он меня ударил.
Ударил?! В темных глазах графа вспыхнул гнев, а рука с бокалом замерла на полпути к губам.
Да. Он был очень пьян. Она дотронулась до щеки рукой, все еще в ужасе от воспоминания. Никто и никогда не бил ее: ни отец, ни учителя, ни наставники. И то, что это сделал любимый дядя... И я опасаюсь того, на что еще он может быть способен, если я продолжу отказываться выйти замуж за его друга.
На челюсти графа дернулся мускул, он перевел взгляд с нее на бренди в своей руке и поставил бокал.
О чем только думал ваш отец, вручая такому человеку контроль над вашей жизнью?
Она вздохнула.
Я так понимаю, что пьянство моего опекуна стало проблемой только в последние годы. Уверена, папа никогда бы не назначил его, если бы знал, что этот человек превратился в пьяницу.
Однако завещание ее отца было составлено прежде, чем тетя последовала в могилу за мамой, своей старшей сестрой, два года назад. С тех пор дядя Сайлас отказывался приезжать, говоря, что слишком горюет.
Теперь она задумалась, а не было ли у него других причин для отказа. Когда этим вечером они приехали в поместье дяди, когда-то элегантная гостиная ее тети была завалена бутылками, а в коридорах стояла ужасная вонь.
Так что, видите, я не могу возвратиться туда.
Тогда мы отправимся к местному магистрату. Он проследит, чтобы ваш опекун выполнял свои обязанности.
Она постаралась скрыть охватившую ее тревогу.
Вы не можете этого сделать.
Он внимательно посмотрел на нее.
Почему?
«Потому что мой опекун и есть местный магистрат».
Просто не можете. Когда граф поднял бровь, она поспешно добавила: Магистрат непременно примет сторону моего опекуна, так что, если вы приведете меня к нему, станет только хуже. Она посмотрела графу в глаза, молясь, чтобы ее ответа оказалось достаточно, чтобы убедить его помочь.
Очевидно, это было не так, потому что теперь он смотрел на нее с неприкрытым подозрением.
Вижу, не только мой дом отдает готикой.
Она задохнулась. Милостивый боже, неужели он каким-то непостижимым образом догадался о том, что она представляла его себе героем готического романа?
Я... я не понимаю, что вы имеете в виду, сказала она, не в силах сдержать румянец.
Это, казалось, только укрепило его подозрения, потому что выражение его лица стало определенно угрожающим.
Может, я и иностранец, Элиза, но я читаю книги и хожу в театр. Я отлично знаю о существующей любви молоденьких девушек к готической литературе, поэтому могу распознать выдуманную сказку. Пьяница-опекун. Траур по скончавшемуся отцу. Брак по принуждению.
Она похолодела. Пока он не сказал, она даже не осознавала, что живет в готической пьесе. О, как же будут хохотать другие девушки! Они всегда дразнили ее за любовь к абсурдным сюжетам и чрезмерно ярким персонажам.
И они оказались правы все это было полным абсурдом. Абсурдно, что папа умер так ужасно. Абсурдно, что дядя Сайлас стал пьяницей и придумал какой-то дикий план,
чтобы выдать ее за своего друга.
Абсурдно, что лорд Монтейт, которого она начала было считать вполне разумным человеком, вновь стал изображать надменного и слегка пугающего готического героя. Не хватало только зловещих усов и плаща.
Что ж, на сегодня она была уже по горло сыта этой пьесой. Она не собиралась сидеть тут и спорить, пока драгоценное время утекало, неумолимо приближая ее к нежеланному браку.
Ладно, думайте, что хотите. Это ничего не изменит. Я, ухожу, сэр.
Глава 3
Я не могу вам этого позволить.
Он уже и так злился на себя за то, что слушал чепуху испорченной девчонки о пьянице опекуне. Сколько раз он потакал преувеличенным жалобам жены, прежде чем осознал, что она скажет что угодно, лишь бы добиться своего?