Сабрина Джеффрис - Десять причин остаться с тобой стр 27.

Шрифт
Фон

Сердце Элизы воспарило. Колин взял в ладони ее лицо:

И я теперь тоже вижу, какая ты на самом деле. Я ошибался насчет тебя и Рашми ты ничуть на нее не похожа. Она бы никогда не поступила так бескорыстно, как ты сегодня.

Когда она продолжила молчать, слишком переполненная радостью, чтобы найти слова, он добавил:

Как я могу тебя не любить? Ты солнце для моей луны, ты огонь в моем очаге...

Огонь? выдавила она. Это звучит не слишком безопасно, милорд.

Мне не нужна безопасность. Мне нужна ты. Любым путем, которым я смогу тебя заполучить. Так что если ты считаешь, что со временем сможешь полюбить меня...

Мне не нужно время, выдохнула она. Я уже люблю тебя так отчаянно, что мысль о том, что мой дядя испортит тебе... Он прервал ее слова нежным поцелуем, который лишил ее любых оставшихся возражений. Наконец Колин принадлежал ей. И, может, это было эгоистично с ее стороны, но она рассчитывала так это и оставить, несмотря на возможные проблемы в будущем.

Лорд Монтейт! Резкий оклик заставил их оторваться друг от друга.

Проклятие, она совсем забыла про дядю. Колин прижал ее к себе, покровительственно обняв за талию.

Сэр, я люблю ее и женюсь на ней. Вы ничего не сможете сделать, чтобы помешать мне.

Дядя Сайлас смотрел на него так, словно наглотался гвоздей:

Вы не боитесь того, что я могу с вами сделать? Я ведь могу доставить вам кучу неприятностей в Англии.

У Колина на щеке забилась жилка.

Тогда мы уедем в Индию.

Это, казалось, шокировало магистрата.

Вам

действительно не нужны ее деньги.

Нет, сэр.

Дядя Сайлас побледнел.

А ты, девочка? Ты хочешь выйти за этого... этого...

Да, дядя, поспешно сказала Элиза. Я тоже его люблю.

У дяди Сайласа вытянулась физиономия.

Юная любовь. Вы говорите прямо как мы с Нэнси много лет назад. Он тяжело вздохнул: Тогда убегайте, если хотите. Я не стану вас удерживать. Он устало повернулся к лестнице: А мне теперь конец.

Дядя Сайлас, окликнула его Элиза, тебе нужны деньги? В этом все дело?

Не смей предлагать этому негодяю деньги, возмутился Колин.

Ее дядя застыл на месте, а затем повернулся к ним с гордым видом:

Иногда когда человек горюет и не может позаботиться о своей собственности, он влезает в долги, сэр. Но это не делает его негодяем.

Делает, если он пытается обокрасть племянницу, отрезал Колин. Я знаю, что такое горе, но я также знаю, что настоящий мужчина сам платит по счетам, а не перекладывает это на зависящую от него молодую женщину. Кроме того, мы оба знаем, что это не имеет никакого отношения к горю. Вы так погрязли в выпивке, что...

Колин, вмешалась Элиза, когда ее дядя снова начал злиться, кто из нас теперь ведет себя неосмотрительно? Она посмотрела на дядю: Ты должен мистеру Миньярду деньги, да?

Тот замялся, потом кивнул.

Он сказал, что в уплату заберет все, что у меня есть, но согласился освободить меня от долга, если я... я...

Отдадите ему в жены Элизу, резко подсказал Колин.

Дядя Сайлас повесил голову.

Да.

Сколько вы должны? к удивлению Элизы спросил Колин.

Ее дядя с подозрением встретился с ним взглядом.

А что?

Колин посмотрел на Элизу, потом вновь перевел взгляд на магистрата и вздохнул:

Предлагаю обмен. Я бы предпочел не убегать Элизу и так коснется немало сплетен из-за того, что она выходит за меня. Так что если вы одобрите наш брак и будете вести себя так, как положено опекуну, то я, возможно, смогу помочь вам оплатить долг.

Дядя Сайлас помотал головой.

Миньярд не согласится. Ему было нужно ее наследство, а если он его не получит, то захочет получить мое поместье, поскольку оно не майоратное.

Если я привлеку к делу кузена, то Миньярд согласится и на деньги, и на график выплат, сказал Колин. Особенно, если я укажу ему на отрицательные стороны отбирания поместья у родственника графа Монтейта. Должен же мой титул хоть чего-то стоить.

На лице дяди Элизы появились первые проблески надежды, пока Колин не добавил:

Но будут определенные условия.

Какие?

Вы должны воздерживаться от выпивки. Когда ее дядя насупился, Колин добавил: Каждый день, когда вы будете выполнять это условие, я буду присылать слуг, чтобы помочь вам привести это место в порядок. Мы теперь соседи, можем помогать друг другу. Но вы должны выполнять свою часть договора.

Дядя Сайлас растерянно посмотрел на них:

Не знаю, смогу ли.

Я помню время, когда этот дом был наполнен светом, любовью и смехом, тихо сказала Элиза. Все снова может быть так, если ты только попытаешься.

Ее дядя устало вздохнул:

Ладно, ради тебя, девочка, я буду очень стараться. Он жестом указал на лестницу: Полагаю, нам следует пройти в мой кабинет и обсудить брачные условия и... прочее.

Да, согласился Колин и развернулся к лестнице.

Элиза его удержала.

Мы скоро придем, дядя. Когда тот кивнул и продолжил спускаться, она повернулась к Колину: Спасибо, что помогаешь ему, но почему...

Ты сама сказала, что от меня зависит множество людей. От него тоже зависят люди. Ты, например, его арендаторы и эта бедная служанка. Не говоря уже о жителях Брукмура. Если их магистрата постигнет банкротство, то что будет с ними? Он положил ладонь на ее щеку. Некоторые люди, может, и неспособны на счастье, но разве это значит, что нам не следует пытаться помочь им его найти?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке