Сердце Элизы воспарило. Колин взял в ладони ее лицо:
И я теперь тоже вижу, какая ты на самом деле. Я ошибался насчет тебя и Рашми ты ничуть на нее не похожа. Она бы никогда не поступила так бескорыстно, как ты сегодня.
Когда она продолжила молчать, слишком переполненная радостью, чтобы найти слова, он добавил:
Как я могу тебя не любить? Ты солнце для моей луны, ты огонь в моем очаге...
Огонь? выдавила она. Это звучит не слишком безопасно, милорд.
Мне не нужна безопасность. Мне нужна ты. Любым путем, которым я смогу тебя заполучить. Так что если ты считаешь, что со временем сможешь полюбить меня...
Мне не нужно время, выдохнула она. Я уже люблю тебя так отчаянно, что мысль о том, что мой дядя испортит тебе... Он прервал ее слова нежным поцелуем, который лишил ее любых оставшихся возражений. Наконец Колин принадлежал ей. И, может, это было эгоистично с ее стороны, но она рассчитывала так это и оставить, несмотря на возможные проблемы в будущем.
Лорд Монтейт! Резкий оклик заставил их оторваться друг от друга.
Проклятие, она совсем забыла про дядю. Колин прижал ее к себе, покровительственно обняв за талию.
Сэр, я люблю ее и женюсь на ней. Вы ничего не сможете сделать, чтобы помешать мне.
Дядя Сайлас смотрел на него так, словно наглотался гвоздей:
Вы не боитесь того, что я могу с вами сделать? Я ведь могу доставить вам кучу неприятностей в Англии.
У Колина на щеке забилась жилка.
Тогда мы уедем в Индию.
Это, казалось, шокировало магистрата.
Вам
действительно не нужны ее деньги.
Нет, сэр.
Дядя Сайлас побледнел.
А ты, девочка? Ты хочешь выйти за этого... этого...
Да, дядя, поспешно сказала Элиза. Я тоже его люблю.
У дяди Сайласа вытянулась физиономия.
Юная любовь. Вы говорите прямо как мы с Нэнси много лет назад. Он тяжело вздохнул: Тогда убегайте, если хотите. Я не стану вас удерживать. Он устало повернулся к лестнице: А мне теперь конец.
Дядя Сайлас, окликнула его Элиза, тебе нужны деньги? В этом все дело?
Не смей предлагать этому негодяю деньги, возмутился Колин.
Ее дядя застыл на месте, а затем повернулся к ним с гордым видом:
Иногда когда человек горюет и не может позаботиться о своей собственности, он влезает в долги, сэр. Но это не делает его негодяем.
Делает, если он пытается обокрасть племянницу, отрезал Колин. Я знаю, что такое горе, но я также знаю, что настоящий мужчина сам платит по счетам, а не перекладывает это на зависящую от него молодую женщину. Кроме того, мы оба знаем, что это не имеет никакого отношения к горю. Вы так погрязли в выпивке, что...
Колин, вмешалась Элиза, когда ее дядя снова начал злиться, кто из нас теперь ведет себя неосмотрительно? Она посмотрела на дядю: Ты должен мистеру Миньярду деньги, да?
Тот замялся, потом кивнул.
Он сказал, что в уплату заберет все, что у меня есть, но согласился освободить меня от долга, если я... я...
Отдадите ему в жены Элизу, резко подсказал Колин.
Дядя Сайлас повесил голову.
Да.
Сколько вы должны? к удивлению Элизы спросил Колин.
Ее дядя с подозрением встретился с ним взглядом.
А что?
Колин посмотрел на Элизу, потом вновь перевел взгляд на магистрата и вздохнул:
Предлагаю обмен. Я бы предпочел не убегать Элизу и так коснется немало сплетен из-за того, что она выходит за меня. Так что если вы одобрите наш брак и будете вести себя так, как положено опекуну, то я, возможно, смогу помочь вам оплатить долг.
Дядя Сайлас помотал головой.
Миньярд не согласится. Ему было нужно ее наследство, а если он его не получит, то захочет получить мое поместье, поскольку оно не майоратное.
Если я привлеку к делу кузена, то Миньярд согласится и на деньги, и на график выплат, сказал Колин. Особенно, если я укажу ему на отрицательные стороны отбирания поместья у родственника графа Монтейта. Должен же мой титул хоть чего-то стоить.
На лице дяди Элизы появились первые проблески надежды, пока Колин не добавил:
Но будут определенные условия.
Какие?
Вы должны воздерживаться от выпивки. Когда ее дядя насупился, Колин добавил: Каждый день, когда вы будете выполнять это условие, я буду присылать слуг, чтобы помочь вам привести это место в порядок. Мы теперь соседи, можем помогать друг другу. Но вы должны выполнять свою часть договора.
Дядя Сайлас растерянно посмотрел на них:
Не знаю, смогу ли.
Я помню время, когда этот дом был наполнен светом, любовью и смехом, тихо сказала Элиза. Все снова может быть так, если ты только попытаешься.
Ее дядя устало вздохнул:
Ладно, ради тебя, девочка, я буду очень стараться. Он жестом указал на лестницу: Полагаю, нам следует пройти в мой кабинет и обсудить брачные условия и... прочее.
Да, согласился Колин и развернулся к лестнице.
Элиза его удержала.
Мы скоро придем, дядя. Когда тот кивнул и продолжил спускаться, она повернулась к Колину: Спасибо, что помогаешь ему, но почему...
Ты сама сказала, что от меня зависит множество людей. От него тоже зависят люди. Ты, например, его арендаторы и эта бедная служанка. Не говоря уже о жителях Брукмура. Если их магистрата постигнет банкротство, то что будет с ними? Он положил ладонь на ее щеку. Некоторые люди, может, и неспособны на счастье, но разве это значит, что нам не следует пытаться помочь им его найти?