Блайтон Энид Мэри - Заколдованный лес стр 6.

Шрифт
Фон

Да, с ним мы уже познакомились, фыркнула Бет. А ещё кто тут живёт?

Прямо надо мной мистер Какзовут, ответила Ниточка. Никто не знает его имени, он и сам его не знает, поэтому все называют его мистер Какзовут. Если он спит, не будите его, иначе он прогонит вас с дерева. А ещё тут живёт мадам Постирушка. Она всё время что-то моет и стирает, а потом выливает воду прямо с дерева. Так что будьте внимательны, не попадите под водопад!

Да уж, это самое удивительное дерево на свете, задумчиво проговорила Бет, доедая пирог. Но, Джо, я думаю, нам пора, а то мы не успеем добраться до верхушки. До свидания, Ниточка! Когда-нибудь мы обязательно увидимся!

Буду ждать. Я всегда рада друзьям!

Дети вышли из уютной комнатки феи и полезли дальше. Вдруг они услышали громкий ревущий звук будто самолёт шёл на взлёт.

Здесь же не могут летать самолёты! Джо стал оглядываться и в конце концов понял, в чём дело: на толстой ветке в шезлонге сидел старый гном и, широко открыв рот, храпел!

Да это же мистер Какзовут! догадалась Бет. Как он смешно храпит! Нельзя будить его, помните?

А что, если положить ему в рот вишенку? сказал Джо. Посмотрим, что будет!

Джо всегда был не прочь попроказничать, а как раз в этом месте на волшебном дереве росли вишни.

Нет, Джо, только не это! запротестовала Бет. Ты же помнишь, что сказала фея Ниточка. Он нас прогонит, а мне совсем не хочется свалиться с Дерева-выше-облаков.

Так что они оставили в покое старого мистера Какзовут и полезли выше. Довольно долго ничего не происходило, разве что ветерок тихонько шевелил листья. И вдруг до детей донеслись какие-то странные звуки. Казалось, шумит водопад. Прислушавшись, Джо сообразил.

Это мадам Постирушка сливает грязную воду! закричал он. Бет, Фрэнни, прячьтесь!

Вниз по стволу полилась синяя мыльная вода. Джо увернулся, Фрэнни спряталась под широкой веткой, а бедняжка Бет не успела спрятаться и промокла до нитки.

Что за невезение! возмущённо воскликнула Бет. Вымокнуть дважды за один день!

Джо и Фрэнни дали ей свои носовые платки, и, когда Бет вытерлась, они снова полезли дальше. Поднимаясь всё выше и выше, они обнаружили много дверей и окошек, но ни феи, ни эльфы больше им не встретились. И вот наконец прямо над собой они увидели громадное белое облако.

Глядите! воскликнул Джо. В облаке отверстие, и ветки тянутся ввысь прямо сквозь него. Думаю, мы на самом верху. Заглянем, что за страна там сегодня?

Заглянем! крикнули в один голос Бет и Фрэнни.

И втроём они полезли дальше.

Глава 5 Каруселия

Ребят вдруг охватило невероятное волнение: как ни крути, а они всё-таки добрались до вершины волшебного дерева!

Джо осторожно полез выше к последней ветке. Бет и Фрэнни за ним. Вместе они доползли до её конца и увидели лестницу, которая убегала ввысь, сквозь облако.

Ребята стали подниматься по лестнице, и неожиданно в глаза им ударил яркий солнечный свет. А через мгновение, не успев сообразить что к чему, они очутились на зелёной лужайке. Над их головами сияло синее небо, и откуда-то издалека доносился весёлый мотив.

Похоже на карусельную мелодию, да? спросила Бет брата и сестру.

Так оно и было.

И вдруг ни с того ни с сего земля у них под ногами начала вращаться.

Что происходит? испугалась Бет, как и остальные еле удержавшись на ногах и чувствуя, что всё поплыло перед глазами.

Деревья, холмы и кусты, домики вдалеке, земля всё вокруг закрутилось под музыку. Дети с надеждой посмотрели туда, где было отверстие в облаке, но оно исчезло.

Вся страна вертится, как карусель! крикнул Джо, прикрыв глаза, чтобы не кружилась голова. Теперь нам не найти верхние ветви волшебного дерева. Они где-то под нами, но кто ж теперь скажет,

где именно!

Как же мы попадём домой? чуть не плакала Фрэнни.

Надо позвать кого-нибудь на помощь, предложил Джо, рассчитывая, что этот кто-то найдётся.

Бет обратила внимание, что трава в том месте, где они стояли, намного темнее, чем на всей лужайке. «Очень похоже на заплатку», подумала она, но сказать об этом брату и сестре не успела, потому что идти по земле, которая всё время крутится, как карусель, совсем нелегко.

Музыка звучала снова и снова, словно кто-то крутил гигантскую шарманку. Джо никак не мог понять, откуда идёт звук и где механизм, что заводит эту крутящуюся страну.

Вдруг они увидели высокого человека, который что-то громко пел, глядя в книгу. Джо попытался остановить его, но тот продолжал петь. Просто возмутительно!

«Надувательство, облапошество, кругом-кругом!» во всё горло пел высокий человек, пока Джо старался докричаться до него.

Скажите, как нам выбраться из этой страны?

Не прерывайте меня! «Надувательство, облапошество» щёлкая пальцами в такт песне, продолжал петь высокий человек.

Джо схватил его за костлявые пальцы и снова крикнул:

Что это за страна и как нам выбраться отсюда?!

Вы тратите моё время! рассердился высокий человек. Мне теперь придётся заново начинать песню.

Ну, пожалуйста, скажите нам, что это за страна? жалобно попросила Фрэнни.

Это Каруселия, сжалился наконец высокий человек. Думаю, каждый это знает. Но раз вы неместные, то, так уж и быть, поведаю вам кое-что. Вы не сможете выбраться отсюда. Каруселия всё время крутится и остановится, только когда рак на горе свистнет.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке