Матвеев Евгений Александрович - Набитая рука стр 2.

Шрифт
Фон

Ну, сели на машину, поехали. Доехали благополучно и два нештатных сотрудника милиции подубасили в дверь Казаковой кулаками. Для, можно сказать, скорости.

Кто там? сказали, конечно, за дверью.

Гражданка Казакова, это вы? уточнили сотрудники.

Я ее муж, ответил голос.

Тогда вы нам не нужны. Нам нужна ваша жена.

Да вы кто? затревожился муж.

Милиция! дуэтом крикнули сотрудники. И пусть ваша Казакова одевается!

Зачем же? все больше пугался муж.

Что же, она вся босиком в КПЗ поедет?

Куда? Куда?

На кудыкину гору! В камеру предварительного заключения!

За дверью возник своевременный переполох. Супруги кинулись к телефону звонить в отделение милиции, что к ним в квартиру ломятся какие то бандиты.

Не, успокоил их дежурный по отделению. Это не они. Не бандиты. Это мы. Мы вашу явку обеспечиваем.

К счастью Казаковых, дежурный оказался человеком смекалистым и с быстрой реакцией. К тому же наша милиция, и это уже к счастью всех граждан, очень технически оснащена.

Дежурный связался по радио с шофером посланной машины, дал приказ «отставить», шофер поднялся к сотрудникам, без лишних слов передал им это самое «отставить», так что дверь Казаковых успела выдержать напор дисциплинированных нештатных сотрудников.

Ну, а будучи дисциплинированными, они, конечно, мигом «отставили» и даже пожелали напоследок спокойной ночи.

Какое там спокойной ночи! Пока Казаковы сосали валидол да сочиняли письменную жалобу, уже и утро суда наступило.

И на суде потерпевшая возмущенно рассказывала, как с нею обошлись, а подсудимый Зеленов долго и искренне смеялся. А потом его в очередной раз увезли в места, где не водятся троллейбусы.

А на письменную жалобу Казаковой заместитель начальника райотдела милиции письменно же и ответил, что «прибывший наряд действовал правомерно».

Мне же признался устно:

Нехорошо, конечно, получилось. Ночь, понимаете ли Но мы ведь не знали, что эта Казакова целый день дома лежит

НАДВОЕ

Одно хозяйство было. Совхоз. «Грачево Горки» назывался. Через тире. Один паром в том хозяйстве имелся. Через реку. И через всю эту географию развраждовались два хозяйственника. Недавно. Вдруг. Вдрызг.

Оба они в этом хозяйстве работали. Один, имея фамилию Букаев, состоял в должности главного зоотехника, а другой с фамилией Мельников в должности директора над ним состоял. И что еще интересно: оба, извиняемся за мужицкое выражение, хозяйственными мужиками слыли.

И вот однажды случилось решение о разукрупнении совхоза «Грачево Горки» для дальнейшего, само собой, развития животноводства. Раздробить совхоз решили, разделить, размежевать Надвое, одним словом. Два совхоза сделать, и чтоб одним верховодил Мельников, а другим Букаев.

Но жизнь, она уж сроду такова, что по-настоящему безболезненно в ней размежевываются одни только амебы. Да и то неизвестно,

так ли это.

В общем, так. Уж как, казалось бы, легко можно было поделить название «Грачево Горки». «Грачево» одному отпочкованному хозяйству отдать, «Горки» другому, а гире выбросить Но нет, даже и тут трудности возникли, разнотолки, кривотолки И в результате одному совхозу целиком досталось прежнее «Грачеве Горки», а другому всего лишь «Лужайки», «Грачеве Горки» хозяйству Букаева, всего лишь «Лужайки» хозяйству Мельникова.

И такой результат по-человечески ущемил самолюбие директора Мельникова, притаившего на нового коллегу естественную обиду.

Таить обиду пришлось недолго. Как человеку более опытному директору Мельникову поручили подготовить проект раздела угодий, вот он взял да и не дал директору Букаеву заливных лугов.

А директор Букаев взял да и доказал, что и он не без характера. Взял да и подал куда надо жалобу, и луга эти заливные для своей скотины выконфликтовал.

Вот и возникла у них на этой почве взаимная нелюбовь, которая окончательно размежевала их точки зрения на раздел хозяйства. Теперь они судили-рядили каждый строго со своей колокольни.

Пополам делилось очень не все.

Особенно паром.

Имелось, правда, мнение провести вдоль него пограничную черту, протянуть через реку два каната, и пусть каждая противная сторона, стоя на своей, тянет канат каждая к себе.

Однако этого мнения не придержались. Сложноватый был способ, да еще на слишком грубой физической силе базировавшийся. Того и гляди, кто-нибудь выйдет за рамки чего-нибудь А это глупо, особенно на воде.

Имелось и другое мнение. Честно распилить паром пополам, канат пополам перерезать и баста.

Но и этого мнения не придержались. Хоть и прост был способ, но нерентабелен опять же до глупости. Бесхозяйственный просто.

Сошлись на том, что ответственность поделили. Директор Мельников отныне за паром отвечал, директор Букаев за причалы к парому. А паромщики посменно на реке дежурят: то ставленник Мельникова, то Букаева.

Попробовали ничего: безобидно паром поперек реки курсирует

А потом вдруг врывается однажды букаевский паромщик в свою контору и каламбурит там не своим голосом.

От реки я отрекуся! кричит попусту. Оттого попусту, что в конторе ввиду только что состоявшегося рассвета никого еще толком и нету, одна уборщица налицо.

Уборщица так уборщица. Он к ней и ну облегчать душу, ну выражать свой гнев в адрес чужого директора!..

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора