Не буду злоупотреблять вашим гостеприимством, сэр и, с вашего позволения, перейду прямо к делу.
Я весь внимание, лорд Малфой, добродушно усмехнулся Волдеморт и коротким взмахом волшебной палочки отцепил поскуливающую любимицу от уха. Бережно посадив таксу на пуфик, он сел за письменный стол и устремил на гостя пытливый взор ярко-синих глаз. Итак, что же привело вас ко мне?
Увы, несчастье, развел руками Люциус и вздохнул. Вы, возможно, слышали об исчезновении жениха леди Беллатрисы Блэк накануне свадьбы? Чуть больше года назад?
Что-то такое припоминаю. Я не большой любитель светских сплетен, но, как мне кажется, говорили, что он просто сбежал из-под венца? Не слишком благородно с его стороны, но не подсудно.
Увы, Люциус скорчил скорбную гримасу. Если бы он просто сбежал. Я или лорд Блэк вызвали бы его на магическую дуэль за оскорбление девицы нашего рода. Ведь леди Беллатриса Блэк любимая сестра моей супруги. Но, к сожалению, Родольфус Лестрейндж исчез бесследно. Ни его родственники, ни даже родной брат не имеют никакого понятия о его местонахождении.
Возможно, он просто боялся законной мести? усмехнулся Волдеморт, благосклонно взирая на гостя.
Мытарства семейства Блэк мало занимали его, но после одиночной камеры Азкабана он был рад поговорить хоть с кем-нибудь, даже на такую банальную тему. Сбежавший жених это даже забавно!
Увы, все гораздо сложнее бедный мальчик исчез бесследно! трагически изрек Люциус.
И постарался выжать слезу. Получилось плохо.
На самом деле, ему было прекрасно известно о местонахождении беглого
мой хороший, сейчас выпьем микстурку и пойдем жениться. Все будет хорошо, может быть, тебе даже понравится, проворковал он, стараясь приоткрыть рот жертвы. Но едва зелье коснулось губ Тома, как тот непроизвольно дернулся.
Горячо? Малфой бережно подул на буквально кипящую жидкость, и она тут же заметно успокоилась. Ну давай, маленькими глоточками!
На этот раз его старания увенчались успехом. Волдеморт проглотил все до последней капли. Все еще удерживая будущего родственника за плечи, Люциус превратил чашу в медальон и спрятал в потайном кармане. Затем осторожно похлопал Тома по щеке. Тот вздрогнул и стал медленно приходить в себя.
Что со мной? прошептал он, поднимая на Малфоя затуманенные глаза.
Вам внезапно стало дурно, сэр, сладко пропел Люциус. И ослепительно улыбнулся. Наверное, вы просто переутомились.
Волдеморт несколько раз моргнул и, в свою очередь, расплылся в широкой улыбке. Никаких фатальных последствий непроверенное зелье, похоже, не принесло. Малфой облегченно вздохнул, худшие его опасения не подтвердились: пациент был скорее жив, чем мертв и даже в хорошем настроении. Так что волокиты с сокрытием трупа он благополучно избежал.
Как оказалось, искренняя радость была несколько преждевременной, события развивались так, что уже через пару минут мертвое тело показалось ему меньшим из зол. Едва отойдя от обморока, Том повел себя более чем странно: потянувшись, он погладил Люциуса по щеке и сдавленно прошептал:
Кумир мой, вылепил тебя таким гончар,
Что пред тобой луна стыдится своих чар.
И, прижавшись носом к груди ошарашенного Малфоя, шумно принюхался.
Чего?! совершенно неаристократично поинтересовался Люциус и попытался отодвинуться. Поведение Риддла ему совсем не понравилось. Но не тут-то было. Волдеморт буквально вцепился в него одной рукой, а второй, потянувшись, развязал кокетливый бантик на голове обескураженно Люциуса. Спустя секунду тяжёлые волосы волной упали на плечи.
Дай коснуться, любимая, прядей густых,
Эта явь мне милей сновидений любых...
Твои кудри сравню только с сердцем влюбленным,
Так нежны и так трепетны локоны их! звонко продекламировал Темный Лорд, перебирая шелковистые пряди и, приподнявшись, впился в губы Люциуса страстным поцелуем.
3
После первого шока, вызванного воистину скандальными поползновениями Темного Лорда на его особу, Люциус сумел вырваться из загребущих лап и направил на обидчика свою волшебную палочку:
Давайте не будем нервничать, сэр. Вы слегка переутомились; сейчас придете в себя и мы поговорим, вкрадчиво проговорил он, бегло осматривая комнату в поисках пути к отступлению.
В глаза сразу бросилось большое окно, выходившее на задний двор. Очень медленно Люциус начал отступать к нему, стараясь не привлечь внимание замершего с блаженной улыбкой Волдеморта слишком резкими движениями.
"Когда уходите на пять минут,
Не забывайте оставлять тепло в ладонях
В ладонях тех, которые вас ждут,
В ладонях тех, которые вас помнят", протягивая к Малфою руки, прошептал Риддл очередной шедевр Омара Хаяма и сделал шаг за возлюбленным. Выбора не оставалось; подняв палочку, Люциус выкрикнул:
Остолбеней!
Но, к его изумлению, голубой луч заклятия не возымел никакого действия, рассыпавшись сверкающими искрами, едва коснувшись груди Темного Лорда. То ли на последнем был защитный артефакт, то ли сам Малфой потерял сноровку в боевых заклинаниях, размышлять времени не было. Рванувшись к окну, он попытался распахнуть створки. Увы. Рама никак не хотела поддаваться.
Недотрога, прошептал Том под самым его ухом и порывисто прижал к себе. Самарканд и Бухару, за родинку её одну отдать готов, чувственно прошептал он, целуя возлюбленного Малфоя в шею, где и находилась вышеупомянутая родинка, и небрежно, двумя пальцами, выхватил волшебную палочку из его руки и отбросил в сторону.