Хелависа - Одиноким предоставляется... стр 8.

Шрифт
Фон

После завершения работ профессора Хогвартса ещё долго пытались избавиться от пятен краски с кожи и волос, которые трудно поддавались чистящим заклинаниям.

А магглы прямо герои в каком-то смысле, однажды философски заметила Беллатриса, пытаясь вычесать застывшие зелёные брызги из буйной шевелюры. Так издеваться над собой, когда нужно привести жильё в порядок.

Гермиона с искренним изумлением уставилась на неё, потеряв дар речи. Впервые она слышала что-то хорошее о магглах от ярой приспешницы их самого пламенного ненавистника.

У них нет другого выхода, мрачно отозвалась мадам Помфри, оттирая испачканные руки вонючим растворителем. Этот отвратительный едкий запах ещё долго преследовал всех участников ремонта

Глава 4

К большому изумлению Гермионы больше всего о маггловском способе кулинарии знала Беллатриса. Оказывается, девушек из семьи Блэк перед замужеством обучали готовке без магии такая уж семейная традиция.

В этот раз Белла проявила неплохие координаторские способности, наладив совместную работу на кухне и распределив обязанности. Сказывался опыт службы в террористической организации, когда Волдеморт ставил её во главе группы Пожирателей смерти и поручал какое-нибудь важное задание.

Но едкие и грубоватые замечания заставляли благовоспитанных преподавательниц морщиться от раздражения и негодования. После того, как она в очередной раз заявила, что у готовящей начинку Макгонаггал не руки, а лапки, причём кривые, и в Азкабане ей и парашу бы чистить не доверили, не то, что вишню от косточек, Минерва не выдержала:

Мисс Блэк, ваш способ изъясняться отвратителен! Эта смесь надменного чистокровного снобизма, тюремного сленга и неприличных выражений просто убивает наповал! возмутилась она, пытаясь выудить очки, которые уронила в миску с вишнёвой начинкой для пирога.

Ха! Да вы мою дражайшую тётушку Вальбургу не слышали, дери её ёшкин кот! ухмыляясь, ответила Белла. Вот кто мог парой слов заставить плакать хоть Волдеморта, хоть Дамблдора!

Минерва хотела ответить, что отлично знает об этом таланте Вальбурги Блэк, так как в Хогвартс они поступили в один год, но промолчала, всерьёз задумавшись, кто бесит больше: тётушка или племянница.

В конце концов, благодаря оскорбительным командам Беллатрисы и железному терпению всех остальных, пирог был готов. И выглядел он просто отлично: румяный, аппетитный, ровный и источающий невероятно вкусный запах свежей выпечки.

Первый блин не комом, первый блин не комом!

неожиданно проговорила Минерва, но директор жестом заставил её замолчать.

Что случилось, мистер Филч? нетерпеливо спросил Снейп. Дамблдор вылез из своей гробницы? Большой кальмар застрял в канализации и подрался с ожившим Василиском? Призрак Волдеморта припёрся и опять требует Поттера?

К-к-кролики! наконец, заикаясь, выдавил Филч.

Какие кролики? Что вы несёте? разозлился Снейп.

Помона, ты его пирогом с бурдомагой Долохова не угощала? тихо шепнула Минерва профессору Спраут.

Та подавилась овсянкой, икнула и отчаянно замотала головой.

Что за кролики?! потребовал объяснений директор.

Во-о-от такие! Филч развёл руки так широко, как смог. Глазищи красные, как у у Сами-знаете-кого!

Помона, где пирог, который ты стащила? строгим голосом спросила Минерва.

Да я всё сама съела, клянусь! возмущённо отпиралась в ответ Спраут.

Филч, что вы выпили? чуть сбавил тон Снейп. Вы покупали что-нибудь в Хогсмиде у мистера Долохова?

Покупал, но давно! А кролики сейчас! заорал Филч. Там они, у ворот школы!

Ну, к кому-то белочка приходит, а к кому-то кролики, меланхолично пожала плечами Беллатриса.

Гигантские кролики с красными глазами? скептически хмыкнул Снейп и повернулся в сторону сидящего с краю стола Хагрида:

Рубеус, вы ничего не хотите нам сказать?

Тот чуть не упал со стула, но вовремя успел ухватиться за столешницу. Стол зашатался, тарелки зазвенели, мадам Пинс, на которую упал кофейник, тоненько вскрикнула.

Не я это, господин директор! громогласно оправдывался Хагрид. У меня сроду никаких кроликов не было! И в лесу нашем их не водилось никогда!

Ну, а что я хотел? ни к кому не обращаясь, произнёс Снейп, резко вставая и с грохотом отодвигая директорский трон. Дурдом, он и Шотландии дурдом.

Кто-нибудь что-то знает об этих кроликах? директор окинул пронзительным взглядом подчинённых. Те испуганно замотали головами.

Кролики это не только ценный мех, но и вдруг вырвалось у Гермионы, вспомнившей строчки из книги по кролиководству, которым много лет назад увлекалась её бабушка.

Мисс Грейнджер, захлопните уже свою энциклопедию, которая у вас вместо мозга! резко оборвал её Снейп и, бросив на стол салфетку, стремительно направился к дверям, на ходу бросив Филчу:

Ведите.

Грубиян, покачала головой Минерва, выбираясь из-за стола.

Но Гермиона почему-то не обиделась на директора. С некоторых пор она всё чаще невольно сравнивала его с некоторыми героями из прочитанных книг, находя немало общего. Вот взять хотя бы его стремительную походку, когда он будто летит над полом, а не идёт, а мантия развивается за его спиной, как

Грейнджер, ку-ку! Клянусь лысиной Лорда, что ты уже нашла нашему Снейпу невесту, и она тут рядом! Беллатриса бесцеремонно толкнула её, заставив вернуться в реальность.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке