Да, конечно! отвечаю я с готовностью.
Отчасти мне становится легче, что Дэвид пресёк мою попытку обсудить опасную тему. Но также я чувствую внутри какую-то неудовлетворённость. Видимо, всё дело в его скупой реакции. Если бы он поддержал меня или, напротив, смутился и возмутился, то мне определённо было бы легче. А так я, будто нахожусь в вакууме, не соприкасаясь ни с другими людьми, ни с их эмоциями. Это тяжело выносить, особенно когда понимаешь, что вернёшься на Землю нескоро. К тому же тут, в космосе, время течёт не так, как дома. Вероятно, когда мы вернёмся (если вообще вернёмся) там всё сильно поменяется. Близкие станут чужими. Прежних знакомых мест будет не узнать. И мне заново придётся привыкать ко всему, учиться взаимодействовать с людьми, строить отношения
Лика, не отвлекайся, произносит профессор мягко, но настойчиво. На миг наши взгляды встречаются, но я снова отвожу глаза.
Так, группа семнадцать предпринимаю попытку сосредоточиться на своём задании, однако внезапно снова оказываюсь растеряна. Профессор Джонсон, вы переместили группу семнадцать в другую клетку?
Нет, отвечает он напряжённо. С чего вдруг такие предположения?
С того, что клетка семнадцатой группы пуста, отвечаю я, глядя сквозь прозрачное композитное стекло на оставшиеся от мышей кусочки линялой шерсти и экскременты.
Время от времени мусор шевелится. Должно быть, из-за подаваемого в клетку воздуха. Чувствую себя полной идиоткой. Словно бы это по моей вине мыши сбежали. А они ведь сбежали? Я кусаю губы с досады. Не могли же они растворится в воздухе. Дэвид подходит ближе и становится у меня за спиной, желая лично убедиться, что я говорю правду.
Ты ведь не прячешь их в своих карманах? уточняет на всякий случай.
Что? Нет, конечно! отвечаю почти возмущённо. Я бы никогда не посмела так подшутить над вами. Да и сами взгляните пломба-то цела! Её номер совпал, я проверила по журналу. Значит, клетку не открывали после того, как вы поместили мышей внутрь.
Вижу, кивает он, глядя на экран планшета. Прости, я не сомневался в тебе. Просто уточнил на всякий случай.
Что будем делать? спрашиваю я руководителя. Это же нештатная ситуация. Если подопытные мыши сбежали, то мы должны их найти до того, как они сумеют покинуть лабораторию.
Ты права, соглашается Дэвид, продолжая смотреть на клетку.
Мне становится как-то тревожно за него. Мой профессор перфекционист по натуре. Наверняка прямо сейчас он терзается из-за того, что произошло. Но как же всё-таки они сумели выбраться? Клетки сделаны из очень прочного композитного стекла. Такую не прогрызть
Внезапно под потолком вспыхивает красным сирена. Из динамика слышится знакомый роботизированный голос: «Учебная тревога. Пройдите к аварийному выходу согласно инструкции». Я в отчаянии смотрю на Дэвида. Тот только вздыхает.
Следуй инструкциям, произносит он. Я останусь и попробую разыскать мышей.
Но ведь вас
накажут! возражаю я.
Меня накажут гораздо сильнее, если узнают, что я потерял подопытные экземпляры, произносит он, как обычно, невозмутимо. Всё будет в порядке, Лика. Просто сделай, что должна.
Не хочу уходить. Чувствую себя какой-то предательницей. Однако если мы оба проигнорируем учебную тревогу, то профессору попадёт от начальства гораздо сильнее. Всё же на станции есть правила, которые необходимо соблюдать. Бросаю последний взгляд на Дэвида, а после прикладываю свой пропуск к сканеру. Хочется сказать ему что-то ободряющее, хотя бы пожелать удачи, но я просто выхожу за дверь и следую по указателям до ближайшей аварийной капсулы.
Я возвращаюсь в лабораторию примерно через час. К моему удивлению, все мыши из группы семнадцать к тому времени уже оказываются пойманы Дэвидом и возвращены в клетку.
Профессор, хотите, я осмотрю их и занесу данные в журнал? спрашиваю я, чувствуя одновременно и огромное облегчение, и желание что-то сделать для своего руководителя.
Нет необходимости, отвечает он, поднимаясь из-за своего рабочего стола. Я уже всё сделал.
Тогда, может быть, мне вызвать специалиста из ремонтной службы?
Не нужно, Дэвид улыбается мне снисходительно. Просто иди отдыхать, Лика. Я тоже практически закончил на сегодня. Нужно только сходить к начальнику службы безопасности и получить свой выговор за неучастие в тренировке по эвакуации.
Он вежливо улыбается мне и уходит. От его взгляда по телу пробегают приятные мурашки. Так странно. Профессор сказал, что идёт получать выговор, но выглядел при этом таким довольным. Словно бы никакого инцидента с мышами и не было. Впрочем, начальник службы безопасности, капитан Донован, весьма привлекательная женщина. И в неё, по слухам, влюблена половина свободных мужчин станции. Профессор никогда не рассказывал, какие женщины ему нравятся. Но я не удивлюсь, если такая эффектная особа окажется в его вкусе.
Провожаю его взглядом до двери. Тяжёлый вздох срывается с губ. Сама не понимаю, почему так реагирую. Наверное, мне завидно, что даже мой неэмоциональный профессор флиртует с кем-то.
Глава 3
Нет. Иди отдыхать, отвечает Дэвид не раздумывая. Грудь отчего-то сдавливает, а в горле появляется горький ком.