Диана Уинн Джонс - Детская библиотека. Том 86 стр 8.

Шрифт
Фон

Фрэнк и Джесс и вправду едва не ушли восвояси. Какой стыд беспокоить бедную, выжившую из ума старушку из-за того, что девчонки Адамс вбили себе в головы, будто она ведьма! Не позволило им уйти исключительно присущее Джесс сильнейшее чувство справедливости. Джесс вцепилась Фрэнку в рукав, набрала в грудь побольше затхлого воздуху и разом выпалила:

Простите, что беспокоим вас, мисс Айремонжер, но мы хотели бы поговорить с вами о о Дженни Адамс.

Да? А что с ней такое? спросила Бидди веселым, хорошо поставленным голосом.

Ну, понимаете, объяснила Джесс, чувствуя себя ужасной дурой, понимаете, она в общем, она не может ходить.

Бидди покачала головой и возразила безо всякого раздражения:

Видишь ли, дорогая моя, это не совсем точно, не так ли? Она отлично перемещается. Я виде ла, как она ковыляет очень ловко, учитывая все обстоятельства.

Джесс так сконфузилась, что повесила голову и не могла вымолвить ни слова. Пришлось Фрэнку откашляться и ответить:

Да, мы знаем. Но у нее все равно плохо с ногой, и она говорит, что вы ее сглазили.

Говорить Бидди такое в глаза было настолько чудовищно, что у Фрэнка при этих словах все лицо и даже руки стали горячими и толстыми.

А Бидди снова кивнула:

Да, дорогой. Она совершенно права. Я действительно ее сглазила. У меня, знаешь ли, свои счеты со всем этим семейством.

Голова у Джесс поднялась сама собой. Фрэнк от ужаса, что можно так спокойно и весело, как Бидди, говорить о подобных вещах, из горячего и толстого сразу стал холодным и худым.

Но почему? выдавил он.

Это же нечестно! воскликнула Джесс.

И вовсе нет, возразила Бидди. У всякого свои резоны. Видите ли, я тоже добиваюсь Справедливости.

Но послушайте! возмутился Фрэнк. Она же совсем маленькая, и у нее уже год нога болит! Неужели вы не можете снять с нее порчу?!

Ну пожалуйста, присовокупила Джесс.

Бидди, улыбаясь и качая головой, зашаркала обратно в хижину.

Извините, дорогие мои, но это не ваше дело.

Нет, вы не правы! Это именно наше дело! крикнула Джесс. Снимите порчу, пожалуйста!

Бидди на миг остановилась на пороге хижины.

А если вы считаете, что это ваше дело, резко сказала она, то я предлагаю вам убраться с моей дороги, дорогие мои. Это было бы очень мудрое решение. Поскольку, я вас заверяю, Дженни Адамс не будет нормально ходить, пока ее наследство не окажется у нее в руках. Иначе говоря, никогда. Поэтому я предлагаю вам бросить эту затею.

Бидди с треском захлопнула дверь перед носом у Фрэнка и Джесс, предоставив им таращиться друг на друга.

Глава 3

Какой ужас! закричала она. Какой кошмар! Ой, Фрэнк, ведь Бидди Айремонжер совсем-совсем сумасшедшая! Ей надо в лечебницу!

Фрэнк в ответ только бормотал что-то неразборчивое. Он был с ног до головы в мурашках и не решался говорить. Если ему чего-то и хотелось, так только убраться отсюда подобру-поздорову, и как можно скорее. Он ринулся по тропинке к мостику.

Конечно, она нас и разыграть могла, предположила Джесс, не отставая от него. Мама говорит, у нее очень странное чувство юмора.

Фрэнк снова не ответил. Ему было яснее ясного Бидди сказала именно то, что думала, а если уж сама Бидди считает себя ведьмой, нельзя обвинять сестричек Адамс в том, что они ей поверили. А сумасшедшая она или нет, это совершенно не важно. Может быть, все ведьмы сумасшедшие. А важно только то, что им теперь сказать Фрэнки и Дженни, поскольку, судя по всему, ООО «Справедливость» их подвело. Фрэнк натужно соображал, как будет оправдываться, и тут Джесс схватила его за руку.

Ой, мамочки! Фрэнк, послушай!

Послышались голоса вдалеке, но все ближе и ближе, громкие и грубые, а еще скрип колес и стук дубинок. По берегу шел Громила Гибл со своей бандой. Фрэнк и Джесс побежали к мостику. Река там изгибалась так, что было хорошо видно противоположный берег. Тут они увидели банду она шумной толпой двигалась к мостику вдоль того берега. Слышны были даже оранжево-лиловые ругательства, хотя и не очень четко.

Фрэнк быстро сбежал к воде рядом с мостиком. Там был небольшой каменистый пляжик. Фрэнка укрывали кусты и заросли свежей полыни, а ему самому было прекрасно видно Громилу и его банду. Джесс немного помедлила и присоединилась к нему. Они присели рядышком, глядя на приближающуюся банду.

Все будет хорошо, шепнула Джесс. После зуба Уилкинса они тебя пальцем не тронут.

Это ты так думаешь, ответил Фрэнк. Я бы не стал так уж закладываться.

Смотри, они собираются переходить реку, заметила Джесс. Может, лучше мы первые? А то они окажутся между нами и домом Адамсов, и нам придется возвращаться мимо Биддиной хижины, а я, по-моему, просто не смогу

Да ладно тебе, оборвал ее Фрэнк. Вот честное слово, девчонки Адамс наверняка ходят мимо нее. А если они могут, ты тоже сможешь.

Между дьяволом и серо-буро-малиновым Громилой, вздохнула Джесс. Ой, мамочки

К величайшему их облегчению, банда, не дойдя до них ярдов десять, двинулась, вопя, ругаясь и плескаясь, прямо в реку. Было похоже, что они собираются переправляться вброд. То ли так было мужественнее, то ли интереснее, то ли и то и другое. Фрэнк и Джесс, изнемогая, ждали, пока самого маленького мальчика перетаскивали через реку в последней тележке и выволакивали на берег с огромным трудом и жуткой руганью. Тогда Пири поднялись, перебежали мостик и ринулись в поле.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке