Тихон Чурилин - Тяпкатань, российская комедия

Шрифт
Фон

Тихон Чурилин Тяпкатань, российская комедия (хроника одного города и его народа)

Тихон Чурилин. Москва. 1935 год

© О.К. Крамарь, подготовка текста, комментарии и примечания, 2014

© Книгоиздательство «Гилея», 2014

От публикатора

Написанные пером или карандашом в блокнотах, общих тетрадях, алфавитных записных книжках, конторских книгах, а также на отдельных разноформатных бумажных листах различной степени сохранности, они распадаются на несколько групп. Это документы подготовительного характера («каталоги действующих лиц», «темпланы», «оргпланы», «фабул-конспект-намётки», «реквизит», «арматура», «эпиграфический комментарий», выдержки из исторических источников), черновые наброски разного объёма и разной степени завершённости, черновые варианты глав, промежуточные варианты и подготовленные к перепечатке беловые варианты. При таком объёме материала, таком обилии черновых и промежуточных вариантов, и, наконец, при отсутствии цельного, завершённого текста романа, зафиксировавшего точное количество глав и порядок их расположения, серьёзной проблемой для публикатора стала архитектоника книги как единого целого.

За точку отсчёта бралась авторская нумерация переписанных набело, подготовленных к перепечатке глав. Однако, начиная с девятой главы, в рукописях Чурилина отмечается разнобой в количестве и, соответственно, в нумерации составных частей будущей книги. Так, в частности, на место девятой претендовали сразу три главы: «Вань-Вань-Вань и Тимка» , «Декабристы» , «Эстеты, или История о людиях в живом и мёртвом Паноптикумах в г.Тяпкатани» (ещё один вариант названия: «Эстеты, история о людях вроде булок и пирохов с Четьи-Минеиной Прочинкой») . О переживаемых автором муках выбора свидетельствуют многократные исправления: первоначально

РГАЛИ. Ф.1222. Оп.1. Ед.хр.3941; Ф.1222. Оп.2. Ед.хр.15.
РГАЛИ. Ф.1222. Оп.1. Ед.хр.40. Л.151157.
РГАЛИ. Ф.1222. Оп.1. Ед.хр.40. Л.159218.
РГАЛИ. Ф.1222. Оп.1. Ед.хр.41. Л.1108.

проставленная цифра, обозначающая порядковый номер главы, зачёркивалась, рядом с ней ставилась другая, которая, в свою очередь, либо зачёркивалась, либо исправлялась в соответствии с прежней нумерацией. Нумерологические колебания автора были настолько серьёзными, что следы исправлений отмечаются даже в беловых вариантах глав романа.

Указанное обстоятельство вызвало необходимость обращения к более совершенной в текстологическом отношении машинописной копии романа, хранящейся в фондах Литературно-художественного музея г.Старый Крым (АР Крым, Украина) , представляющей собой лишённый промежуточных материалов единый, цельный, завершённый в сюжетном и композиционном отношениях текст произведения.

Датированная 13 марта 1935г. машинопись романа подвергалась авторской правке, об этом свидетельствуют сделанные рукой Чурилина пометы (вставки, сноски, исправления), и потому состав и расположение глав в ней можно считать соответствующими творческой воле автора.

Таким образом, публикация осуществлялась по подготовленным к перепечатке рукописным главам романа, хранящимся в чурилинском фонде РГАЛИ , с ориентацией на сюжетно-композиционную организацию и архитектонику произведения, зафиксированные в старокрымской машинописной копии. Количество глав и их нумерация, принятые в настоящей публикации, соответствуют количеству и нумерации глав, принятым в машинописи.

Детальная сверка рукописной и машинописной версий произведения не проводилась ввиду неполной доступности последней, однако те несколько фрагментов, которые удалось сравнить, свидетельствуют об аутентичности текстов. Более того, в связи с отсутствием завершающей части рукописного варианта главы «Трактир анпир и трактир ванпир» фрагмент, начинающийся словами: «Собака. Происхождение, классовое, род, пол, имя и прочее» и заканчивающийся словами: «Его высокоблагородию Иоргию Апылончу Гну», воспроизводится по старокрымской машинописной копии .

На одном из титульных листов рукописи, кроме заглавия («Тяпкатань. Эпохроника одного города, народа, мира») и надписи «Виктору Шкловского» (), столбиком проставлены даты: «февраль 1933 год, март»; «8910 гл. 1934 г. февр. март» . Если учесть, что единица хранения, открывающаяся этим титульным листом, содержит в своём составе разброшюрованную тетрадь с пятью первыми главами произведения, можно предположить, что февралём мартом 1933 г. Чурилин датирует начало работы над «Тяпкатанью». Рукопись восьмой главы «Выдвиженцы» зафиксировала на титульном листе аналогичную хронологическую помету: «Начата в марте 1933» . Что же касается даты «13.III.1935», то, с уточнением «ночь утро» , она завершала черновой вариант главы «Радостное утро» . Эта глава является последней в машинописной копии романа, хранящейся в Литературно-художественном музее г.Старый Крым. Таким образом, с большой степенью уверенности можно говорить о том, что тот вариант романа, который был подготовлен Чурилиным к публикации, относится к 19331935гг.

Первая публикация текстового материала «Тяпкатани» принадлежит Н.А.Яковлевой, включившей в своё вступительное биографическое исследование несколько небольших отрывков из романа Чурилина . Одна из глав романа в 2009г. была опубликована О.В.Байбуртской в книге: «Серебряный век в Крыму» по машинописному тексту произведения, хранящемуся в г.Старый Крым . В 20102013гг. главы из романа публиковались в журнале «Филоlogos» (Елец: ЕГУ им. И.А.Бунина), входящем в перечень российских рецензируемых научных журналов. В 2013г. роман с небольшими сокращениями и в другой текстологической редакции был опубликован в издательстве Елецкого государственного университета им. И.А.Бунина .

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

БЛАТНОЙ
18.3К 188

Популярные книги автора