Что случилось, малыш? я испуганно провела ладонью по его встепанным волосикам. Нас нас нашел папа?
У меня пересохло во рту от мысли об этом. Прекрасно вспомнилось, как Томас обращался с Хеленой. Сразу все старые синяки заныли.
Джез помотал головой.
Она попросила чай с лимоном! А ей принесли без!
Я закипела мгновенно. Взвившись на ноги, я перехватила Джеза за руку.
Идем! Побудешь с сестрой! А мне нужно серьезно поговорить с бабушкой. Очень серьезно!
Майя уже стояла рядом с Шарлоттой возле выхода. А та что-то высказывала девушке в белом передничке. Я схватила Шарлотту за локоть, не давая даже договорить фразу.
Мы идем наверх! жестко отчеканила я.
Когда мы оказались в комнате, я громыхнула дверью так, что, наверно, и внизу услышали.
Что такое, Хелена? скрестила руки на груди Шарлотта. В чем дело? Это место ужасно! Мы найдем другую таверну.
У нас нет на это денег, прошипела я. И послушай меня, Шарлотта. Никто и нигде не станет прислуживать тебе, как богатой леди. Потому что ты больше не уважаемая дама, живущая в замке! Ты теперь живешь среди простых людей. И не факт, что многие из них хоть раз этот лимон пробовали! Хочешь капризничать возвращайся домой. Только думаю, что, если Томас запрет тебя в монастыре, у тебя тоже не будет прислуги, на которую можно орать! К тому же нам лучше не привлекать внимания твоими скандалами.
Да они доведут меня до того, что у меня сердце станет! Шарлотта драматично прижала ладонь к груди. И тогда точно весь город зашумит, что умерла
Просто какая-то женщина в таверне? скептично хмыкнула я. Может, вообще, развратная девка. Просто не первой свежести И не нужно на меня так смотреть. Ты права, Шарлотта. С твоим сердцем такие выходки тем более под запретом.
Я резко развернулась, выходя из комнаты. Добивая вторым громыханием двери. Нужно было привести детей обратно, а еще сообщить, что никуда мы из этой таверны не уходим! С этими мыслями я поспешила вниз по лестнице, как вдруг застыла, как вкопанная.
Ральф. Он стоял у двери вместе с какой-то белокурой девушкой. Она мило щебетала, улыбалась а потом приподнялась на носочки, чтобы поцеловать его в щеку. После чего выскочила на улицу.
Я вдохнула так глубоко и сильно, что казалось, меня сейчас раздует от гнева, как воздушный шарик. Вот, значит, как?! У господина стражника, оказывается, девушка имеется! А может, и невеста. А может, и жена! А меня он по переулкам зажимал, совмещая полезное с приятным? Чтобы на работе не заскучать? Ну все! Пусть только попробует ко мне еще хоть раз полезть, я ему устрою!
Долго ждать этого момента не пришлось. Ральф заприметил меня, как только я спустилась на первый этаж и направилась к детям, которые в углу разглядывали трофейные оленьи рога на стене.
Ну, что? Все разрешилось? Если вам некуда податься, я мог бы помочь рука Ральфа скользнула ко мне на талию.
Ах, помочь? зашипела я, разворачиваясь к нему. А твоя жена не будет против?
Жена?! Ральф уставился на меня честными-пречестными карими глазищами.
Ага, повелась. Разбежалась. Я зло сощурилась и толкнула его ладонями в грудь.
Ну, или невеста, или просто любовница? Ты у нас не против случайных связей, как я посмотрю! Раз зажимаешь первую попавшуюся знакомую под носом у своей я мотнула головой в сторону двери.
А Ральф рассмеялся. Так ты увидела Мэри? Понимаю, она меня самого бесит. Хочешь, ты сама сейчас в этом убедишься?
Очень надо! фыркнула я. До завтра, Ральф!
Я рванулась пройти мимо него, к детям. Но Ральф жестко перехватил меня за локоть, разворачивая обратно. И тут я увидела, как в таверну впорхнула та самая девушка. В руках у нее теперь была корзинка, накрытая платком. Пахнуло свежей выпечкой. Я дернулась, пытаясь вырваться. Не было никакого желания знакомиться! Но держал Ральф крепко. А привлекать внимание снующей мимо прислуги, дергаясь в хватке стражника и поднимая шум, наверно, не самое благоразумное поведение в моей ситуации.
Мэри, он расплылся в улыбке, ты так быстро. Познакомься,
это Хелена.
Очень приятно, защебетала Мэри. А я принесла Ральфу свежих булочек из пекарни! В дороге ему вряд ли перепадает такое. В них добавлена корица, а еще они присыпаны сахаром! Они с Алексом их просто обожают!
Как это любезно, процедила я, взглядом по-прежнему готовая убивать. И романтично. Ждать своего мужчину с булочками. Что же не привели сына, Алекса?
Мэри наморщила тонкие бровки. А потом рассмеялась.
Ах, нет! Вы не так все поняли! Я жена Алекса, младшего брата Ральфа! Мы живем здесь неподалеку. Если хотите, Вы можете заглянуть в гости. Вы выглядите такой бледной, Вам точно не помешает отдохнуть за чашечкой чая У Вас случилось что-то сегодня?
Я мрачно перебрала все произошедшие события. И решила, что Мэри с голоском из сахарного сиропа знать не стоит о большей части из них.
Просто устала. Я с детьми проездом здесь, заканчиваю кое-какие дела. Ральф защитил меня от разбойников и сопроводил до города. А дальше я сама. Спасибо, Ральф! я улыбнулась ему и поспешила сбежать.
Щеки у меня пылали. Что он теперь обо мне подумает?! Я набросилась на него, как ревнивая бестия! Я увела за собой Джеза и Майю, птицей взмывая наверх, в нашу комнату. Шарлотта уже отдыхала. Детей я уложила, оставив рядом с кроватью огарочек свечи. Ведь Майя протянула мне книгу, взятую из дома. Я с улыбкой раскрыла ее на закладке. Уголки были потрепаны, читалась она уже не раз. Но Майя и Джез смотрели на меня с таким предвкушением, что невозможно отказать. Даже если у самой слипаются глаза от усталости. Я подвинула свечу поближе и начала читать.