Тогда идём. Отступив на шаг, он потянул меня за собой.
Куда? растерялась я, машинально следуя за ним.
Двери захлопнулись сами собой, никак сработала магия
«Какая магия?» запоздало испугалась я и оглянулась.
Но тут всё встало на свои места, как только я заметила извивающийся хвост нага. И когда только успел ипостась поменять? Я потянулась к свернувшейся в мерцающие кольца змеиной части своего Дарраксеша и прикоснулась к нему. А потом смелее провела ладонью, наслаждаясь ощущениями.
Я и подумать не могла, что можно получать такое невероятное, головокружительное удовольствие от простого действия! Я заскользила по шелковистой на ощупь чешуе нага, ощущая, будто живое тепло течёт под моими пальцами.
Ми-йа, хрипло позвал Дарраксеш, и у меня перехватило дыхание.
В его устах моё имя прозвучало так сексуально, что показалось, будто мужчина ласкает меня голосом, разжигая страсть. Стоило повернуться к нагу, как он тут же завладел моим ртом. Его твёрдые губы раздвинули мои, а обжигающе горячий язык сплёлся с моим в нежном танце.
Я застонала, прильнув к мужчине. Уже успела соскучиться по его твёрдому накачанному телу, рваному дыханию и умопомрачительному запаху разогретого на трёх солнцах сандала с приятной ноткой мускуса. Я таяла в кипящей лаве его поглаживаний, поддавалась, как разгорячённый пластилин.
Назови меня по имени, ощущая на талии объятия его хвоста, простонала я.
Ми-йа, жарко выдохнул Дарраксеш.
Всё. Я пропала. Если до этого я кое-как ещё могла сопротивляться физическому влечению к этому совершенному образчику мужской красоты и силы, то после того, как он начал произносить моё имя, потерялась. Растворилась во власти его чар. И ничуть не пожалела об этом.
Мой страстный наг закрутил меня в умопомрачительном водовороте нежности и страсти, заставляя забыть обо всём, что находилось за этими стенами. Здесь остались лишь мы, и наши переплетённые тела рассыпались на миллиарды тающих искр снова и снова, без устали достигая невероятного пика наслаждения.
Пока меня не накрыло тьмой.
Глава 27
Приподнялась на локтях и посмотрела на чёрный прямоугольник окна.
Ночь
Значит, Дарраксеш победил светлую нагиню?
А сам он где?
Сердце ёкнуло, я живо представила, как мой наг лежит, распластавшись, на вершине пирамиды, полностью истощённый после жестокого сражения.
Миг, и я уже была на ногах. Путаясь в сарафане, пыталась понять, как его надеть побыстрее, чтобы бежать на помощь к своему мужчине. Забрать мрак Садэка. Разделить тяжкое бремя, возложенное на Дарраксеша жестокими богами
И столкнулась с ним в дверях.
Ты куда так спешишь, шеша? спокойно поинтересовался мужчина. Тон его голоса слегка изменился. Снова решила сбежать от меня?
Ого, опешила я. Ты умеешь шутить?
Дарраксеш увлёк меня обратно в комнату и, свернув хвост в кольца, захлопнул кончиком дверь. Удобно иметь такую многофункциональную конечность! Но больше всего мне нравилось, когда наг обвивал им меня, удерживая нежно, но надёжно.
Будто прочитав мои мысли, наг обхватил меня за талию хвостом и привлёк к своему горячему телу, вжав в него. Дыхание перехватило, ноги подкосились, а по венам будто вместо крови потекло обжигающее любовное зелье. Не знаю, почему присутствие Дарраксеша так на меня действовало, может, всё дело в крови,
которой мы обменялись, но мне было по-настоящему хорошо с этим мужчиной.
Обвив его шею руками, я всмотрелась в темноту прорезей золотой маски и прошептала:
Я так рада. Ты победил её и остался на ногах.
У меня хвост, заметил он.
И это замечательно, улыбнулась я.
Потянувшись к нему, быстро клюнула в гладкий подбородок дразнящим поцелуем.
Ты промахнулась, обвинил он.
Вот беда, театрально огорчилась я и хитро прищурилась. Что же делать? Может, покажешь, как надо?
Покажу, согласился он и накрыл мой рот горячими губами, обжигая меня яростным поцелуем, от которого мгновенно закружилась голова.
Я опустила ресницы, полностью растворяясь в его настойчивой ласке. Что греха таить, мне очень нравилась его величественная сдержанность и царственная краткость. Дразнить Дарраксеша было безумно приятно, а ещё прекраснее понимать, что лишь я могу это делать.
Сними это, выдохнула ему в губы и провела кончиками пальцев по полумаске.
Он медленно и будто неохотно отпустил меня из объятий и развернулся к столику, на котором всегда оставлял свой головной убор. Двигаясь неторопливо, тем не менее хвоста с моей талии не убрал. Будто на самом деле думал, что сбегу, как только увижу лазейку.
«А я бы сбежала второй раз?» задала себе вопрос.
Вспомнила, как уверяла маму, что больше не пропаду, и настроение мгновенно упало.
Почему ты расстроена? обернувшись, насторожился Дарраксеш. Я сделал что-то не так?
Он разжал кольцо, обвивающее меня, будто опасался, что сделал мне больно. Я торопливо помотала головой:
Конечно нет. Ты всё правильно сделал! Мне было приятно, честно
Ой, да что я такое говорю? Вздохнув, я повернулась к окну и посмотрела в звёздное небо.
Я скучаю по родным, призналась тихо. А ещё меня мучает чувство вины за то, что пообещала оставаться с ними и не сдержала своего слова.
Ты больше не сможешь жить как прежде, напомнил Дарраксеш.