Кавейк Дианелла - Ущербная для Темных Драконов, или выжить в Академии Магии стр 8.

Шрифт
Фон

А после перевела взгляд на Винсента. По позвоночнику побежали мурашки. Вот не нравился мне его уничижительный взгляд. Аж под лопаткой недобро засосало.

Лерианна, тихо прозвучало от барона.

Я подняла голову выше, продолжая сидеть на полу.

Зачем ты сделала это?

Брови удивленно поползли вверх. Почему он так свято убежден, что это обязательно делала я? Противоядие нашли даже не в моей комнате. Уж даже помыслить не могу, какими молитвами смогла выжить это тело, выпив яд.

Отвечай.

Я выдохнула сквозь стиснутые зубы. Ладно, попробуем сыграть тупую.

Что именно, ваша Милость?

Барон недобро сомкнул губы.

Зачем ты отравила Молли?

Мне бы больше хотелось знать, какого фига Молли отравилась. Вот чем им мешала Лерианна? Сидела тебе тихонько в комнате. Стала совершеннолетней и в итоге еще слегла с отравлением.

И стоило ли говорить, что я ее не травила? Очевидно, папаня свято убежден, что это моих рук дела.

Я не могу ответить вам на этот вопрос, ваша Милость, я в смирении опустила голову, поклонившись.

Уж постарайся. Ведь от твоего ответа зависит многое.

Я подняла голову встретилась с холодным взглядом барона.

Я не могу ответить, поскольку не совершала сего оскорбительного поступка и

Лживая стерва! крикнула Вивьен, заходя в кабинет чуть ли не с ноги. Ты всегда завидовала Молли, потому что Винсент любил больше ее, а не тебя! Да и с чего бы ему любишь приемыша?! Без талантов и перспектив!

Я прикусила губу. Стойко выдержала удар даже бровью не повела. Ну, кроме губы. Это чтобы промолчать, а то я б давно могла уже сорваться.

Дорогой! Ты только посмотри, какую мы с тобой змеюку приютили! нервно сказала Вивьен, подходя ближе к Винсенту.

И с брезгливостью обогнула меня. Ой, больно надо, честное слово.

Глянь, как безродное чучело ответило на твою доброту. Отравила сестру! А мы переживали. Сидели и ожидали, когда она очнется. В храм свечи ставили за

Лицо Вивьен сморщилось. За упокой, видимо.

здравие! воскликнула она. Что будет с нашими детьми, если это отродье останется здесь? Она же потравит всех!

Барон долго и внимательно слушал ее. Иногда кивал. И чем спокойнее становилось его лицо, тем мрачнее было мне.

Разрешите доложить, господин? неожиданно за спиной

прозвучал голос стражника.

О, это те, кто обыскивал покои. Я затаила дыхание.

Противоядие не было обнаружено в покоях остальных членов семьи. Однако при повторном обыске леди Лерианны мы обнаружили подпиленные половицы и там лежал бутылек с противоядием.

Подпиленные половицы?! Да вы издеваетесь! Я посмотрела на Вивьен.

Она злорадно усмехалась. Вот хитровымаханная! Да она подставила меня!

Глава 8. Замуж за старика и дар ему же

Я поежилась под этим взглядом, ощущая, как холод пробирает каждую клеточку тела. Он был силой, которая могла раздавить меня одним жестом, и я знала, что, если бы я дрогнула хотя бы на секунду, он бы не стеснялся этого сделать.

Лерианна так это все это время была ты?!

Винсент, стоявший возле стола, отошел и, не колеблясь, схватил кочергу у камина. Я услышала, как ее железные зубья звякнули при его хватке, и сердце сжалось. Что что он собирался ею делать?!

Он замахнулся, готовый дать мне еще одну порцию своей ярости. Я замерла, вглядываясь в его жесткие черты лица.

Как ты посмела врать мне прямо в глаза, мерзкая сирота! Я растил тебя, как собственную дочь!

Сердце испуганно подскочило к горлу.

Мои ноги не слушались, и мне пришлось сделать усилие, чтобы окончательно не развалиться на полу, не потерять самообладание.

На глаза навернулись слезы, но я их проглотила, не давая им даже тени пройти по моим щекам. Они не должны увидеть мои слабости. Я не должна показывать, как мне больно.

Если я позволю себе показать слабость, они растопчут меня, задавят своим презрением и насмешками. Я выжила в этом аду до сих пор, и я не позволю себе упасть сейчас.

Нет, они не получат этого удовольствия.

Ты мерзкая сука! Мало я тебя порол в детстве!

Мачеха, как всегда, вмешалась в самый неподобающий момент, пытаясь спасти ситуацию, как ей казалось.

Дорогой, ты можешь испортить товарный вид Лерианны! спохватилась она, бросив на меня торжествующий взгляд.

Товарный вид? Мне не послышалось?

Я перевела взгляд с ее морщинистого лица на отца, пытаясь понять, что происходило в его голове. Он ничего не сказал, но его реакция была очевидна.

Он все еще не сводил с меня взгляда, его глаза были полны ледяного презрения. Я знала, что он ни секунды не верил в мои слова.

Хотя до этого сомневался. Я же видела!

А что ты смотришь, жалкое отребье? возмутилась Вивьен, будто я была не чем иным, как грязью под ее ногтями. Нам хватает ртов тут. И они более благодарны, чем ты!

Я сглотнула. М-да, странно, что Лерианна не удрала раньше. Или же она хотела отомстить, выбравшись от сюда?

Отец кивнул, отмахнувшись от ее слов.

Он отбросил кочергу в сторону, и она звонко упала в камин, разбивая тишину звоном металла о дрова. Молча проглотил слова ненависти вперемешку с болью. Его лицо снова стало бесстрастно-пугающим.

Я больше не желаю тебя видеть в своем доме, бросил он резко, не колеблясь, как будто эти слова не были для него чем-то значимым.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке