Кавейк Дианелла - Ущербная для Темных Драконов, или выжить в Академии Магии стр 24.

Шрифт
Фон

В этот момент герцог поднял бокал к носу. Решил распробовать аромат Прежде, чем выпить. И тут в моей голове что-то неприятно щелкнуло. Понимание.

Черт возьми! Он же должен был отреагировать на на отравление?! И поскольку меня травить никто не собирался. То это направлено на него.

Герцог поднес бокал к губам.

Я замерла. В голове запульсировала тревожная мысль: отравлено!

Нужно действовать быстро. Иначе он откинет коньки!

Глава 24. Играешь с огнем, девочка

Но нет. Моя голова, великая и мудрая, выдала единственный блестящий план: шлепнуть мужчину по губам.

Так я и сделала.

Рука двигалась быстрее, чем мозг, а потому Рэйрн не успел ни среагировать, ни увернуться. Глухой звук ладони о его лицо разлетелся по бальному залу, заставляя присутствующих обернуться.

Наступила тишина.

Бокал с отравленным вином покачнулся в его руке, но герцог так и не разжал пальцы.

Рэйрн медленно повернул голову ко мне. Выражение лица у него было странное. Как будто я только что сказала ему, что у него на макушке выросли рога.

И что же вас побудило сделать это? тихо, с явным усилием спросил он.

Э-э-э, комар? неубедительно предположила я, убирая руку за спину.

Комар? герцог сузил глаза.

Гигантский, поспешила я добавить. С очень ядовитым жалом!

Рэйрн молча посмотрел на бокал, потом снова на меня. И я почти услышала, как шестеренки в его голове начинают работать.

Виконт Вальд, надо отдать ему должное, вел себя как истинный мастер интриг то есть, делал вид, что ничего не произошло.

Ах, леди Лерианна, у вас такой зоркий глаз! с улыбкой произнес он.

Небось выбить мне его захотел.

Не каждый бы заметил комара, но вы, бесспорно, обладаете невероятным чутьем!

Это точно! нервно кивнула я, Невероятным! Просто потрясающим!

Герцог скептически вскинул бровь, но уже не выглядел так, будто собирался меня убить. А я, поймав его взгляд, попыталась мысленно передать: «Рэйрн, не пей! Если тебе дороги твои внутренние органы не пей!»

Кажется, он понял.

Герцог небрежно встряхнул бокал, как будто размышляя, стоит ли пробовать вино после столь бурной реакции с моей стороны. Потом повернулся к виконту.

Пожалуй, было бы невежливо выпить перед помолвкой, виконт Вальд, с ленивой улыбкой произнес он. Надеюсь, вы не будете оскорблены, если я пока оставлю бокал у себя?

Н-но конечно! на лице виконта промелькнуло разочарование, но он тут же натянул приветливую улыбку. Как скажете, герцог.

Я мысленно вытерла пот со лба. Фух. Живы. Пока.

Но радость длилась недолго.

Герцог вновь потащил меня дальше к хозяину бала. Виконт же остался стоять позади, ошеломленно хлопая глазами и тихонько заикаясь. Бедняга еще долго будет вспоминать, как его коварно заставили чуть не хлебнуть собственного отравленного напитка.

А мы тем временем миновали шумный зал, блестящие от золота подсвечники и надменных леди, которые едва не сворачивали шеи, провожая нас взглядами. Я с обреченностью в сердце поняла, что начинаю привыкать к вниманию. Что, конечно, совершенно не радовало.

Мы свернули в темный и полупустой коридор. Я успела подумать о том, что было бы неплохо уточнить у герцога, куда именно он меня волочит, когда он внезапно остановился.

Я ахнула, потому что герцог Рэйрн весьма невежливо, но весьма по-герцогски прижал меня к стене. В тусклом свете коридора глаза мужчины опасно блестели. Он внимательно смотрел на меня, словно видел впервые. Или оценивал, почем можно продать на ближайшем аукционе рабынь.

Я нервно сглотнула.

Что вы себе позволяете? процедила я, стараясь делать вид, что мне совершенно не страшно.

Ну, настолько, насколько могла позволить собственная нервная система. Ведь ладошки предательски вспотели, а сердце било чечетку.

Как ты узнала, что вино отравлено? абсолютно проигнорировав мой гневный вопрос, спросил герцог.

Вот нахал. Никакого уважения. Я хмыкнула и картинно закатила глаза, пытаясь изображать максимальное безразличие.

Так мы уже на «ты»? нарочито язвительно протянула я, вызывающе выгнув бровь.

Герцог прищурился. Очень и очень недобро. Я даже ощутила легкий холодок, скользнувший по спине. Лерианна не зря писала в дневнике, что Рэйрн Таргон опасен. Сейчас я видела это как никогда ясно. Настоящий хищник.

Как. Ты. Узнала? процедил он, чеканя каждое слово.

Он оказался слишком близко. Его губы почти касались моих. Сердце пропустило удар, а я окончательно растерялась.

Долго молчишь. Придумываешь, как бы соврать? Даже не думай, девочка моя, с хитрой усмешкой проговорил герцог.

Я вспыхнула

и захлебнулась в словах.

Девочка?! Девочка моя?! Ах он

А то что? с вызовом спросила я, поднимая подбородок.

Ну, храбрости мне не занимать! Хотя, кажется, лучше бы занимало...

Какой дерзкий язычок у кошечки, почти нежно прошептал он и внезапно схватил меня за шею.

Вдох застрял в груди, а пульс ухнул куда-то к пяткам. Герцог навис надо мной.

Простите, но я кошечка домашняя. Которая, между прочим, может и поцарапать, предупредила я, стараясь не выдавать волнения.

Он тихо рассмеялся, явно наслаждаясь ситуацией.

Играешь с огнем, девочка.

Глава 25. Хочу ее. Сколько стоит?

Получилось так себе колени подрагивали, а сердце колотилось, как у маленькой перепуганной птички, случайно влетевшей в комнату с котом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке