Монастырское воспитание.
Выгодный брак.
Пожизненное заключение.
Королева Хуана, обезумевшая после смерти любимого мужа до сих пор, находится взаперти в замке Тордесильяс и будет там оставаться до конца жизни. Хотя так ли она безумна? Или это удобно считать слишком многим? Ведь править страной должны мужчины.
Его лицо собрано и сосредоточенно, не верящий взгляд устремлён на объект раздражения. Нежилое, опустевшее здание вилы, прилив; острые скалы и рифы, пенный шквал волн. Маленький остров. Или просто огромный риф в виде подковы с неприступным внутренним заливом. Решётки огромными воротами с княжеским гербом Арагонна загородили вход в грот единственное место, откуда можно было попасть в поместье.
Умение скрыть свои эмоции и сохранить спокойствие великое искусство, которое он усвоил на протяжении многих лет. Но как же сложно добиться невозмутимости в данной ситуации. Внутреннее неудовлетворение и гнев остаются на задворках сознания, не имеющих права на обращение к внешнему миру.
Капитан судна акцентирует всё внимание на непонятные сферы, иногда видимые под водой; со злобой в голосе утверждает, что, задев именно такое плавающее нечто, огнём вспыхнула шлюпка, которая сделала попытку пройти в воды княжества.
Отвергнутый герцог, шёпот в спину. И гул свиты. Взгляды, лживые. Враги в Неаполе довольны. Не будешь же выискивать того, кто посмел
Её отцу ещё не было выслано приглашение, явиться во дворец. Мелкий французский барон землевладелец, стал флорентийским князем благодаря выгодному браку на старухе.
И это его будущий тесть! Тесть испанского гранта.
Приближённые уже знали цель их приезда в Неаполь.
Отвергнут девчонкой. Выскочкой. Она должна была покориться. И нести это бремя до конца своей короткой и никчёмной жизни.
Своевольная дева, привыкшая жить по одной ей известным правилам.
Её учитель по фехтованию дал очень чёткую оценку княжне. Ну что же подождём, когда он объявится, и узнаем их новое месторасположение.
По-видимому, свадьба откладывается на неопределённое время. Всё, впрочем, неплохо складывается: любезная и страстная Регита д' Брован с удовольствием скрасит его одиночество, её муж ещё долго будет заниматься делами семьи во Фландрии.
А вот Его Величество будет недоволен. Очень. Что есть такое у этой девчонки, чего нет у великих королей, которые предлагают ей даже политическое убежище?
Ум, ваша светлость. Она необычайно умна. А ещё знания, завораживающие, вы поймёте, когда увидите её.
Портрет. Ему должны, из Венеции доставить её портрет. Выкупить в ювелирном салоне, что она держала в сезон карнавала.
Его невеста венецианская купчиха, которая занималась торговлей, она недостойна носить титул герцогини. Неожиданно чувство гнева сменилось безумным облегчением. Будто забот стало на полжизни меньше.
« всё к лучшему».
Он видел её, покупая безумной королеве и её последней дочери, что также воспитывается в заключение, украшения по заказу Карла.
Совершенно не придал значения этому знакомству. Просто торговка. Просто фрагмент из лиц. Многих, окружающих его.
Глава 7
Но главное, что вы добрались. Семейство Мак-Кейдов, они всегда служили в этом поместье. У меня никогда не было причин им не доверять, поверьте. А в последнее время я надеялся, что они смогут помочь освоиться вновь прибывшим людям в этом суровом, но очень красивом месте. Они знают о моём браке, знают, что вы княгиня, являетесь единственной наследницей скромной резиденции князей дАрагонна в Шотландии.
Дорогая моя'.
Я читала сие послание, находясь в кабинете покойного мужа, а мужчина в солидном возрасте, не очень хорошо знающий французский язык, как мне показалось, с изумлением рассматривал меня. Понимала, что вызывает сомнение мой возраст, предполагаемая неопытность, и, наверное, отталкивающий внешний вид.
Два месяца в море не лучшим образом отразились на коже и волосах, да и вообще: тепло закутанные в одежды, будто подобранные наспех в лавках старьёвщика, с натруженными и обветренными руками, с глазами, полными ожидания и поисков мы походили на одичавших перелётных птиц.
В дороге приходилось экономить на пище, всё лучшее: фрукты и овощи, молочные продукты и мясо, отдавались детям, княгине Жанне и мужчинам. Работа и заботы
о близких поглотили всю без остатка, на себя постоянно не хватало времени.
Мы очень хорошо ощутили, что значит неукомплектованная до конца команда большого судна и долгие поиски имения. Любое усилие требовало вдвое больше энергии, это внесло свои коррективы в наши действия и ритм жизни на судне. Каждый моряк постоянно сталкивался с необходимостью выполнять задачи, на которые обычно распределялось несколько человек. Без хорошего питания, тёплой одежды, а ещё слаженной работы всех людей, наше путешествие не могло быть успешным. Многие, забыв про свой социальный статус, работали с утра, до самого заката совсем не греющего солнца.
Все дамы, кроме мадам Жанны, были облачены в тёплые штаны, сапоги и жакеты. Моя мачеха, похудевшая и осунувшаяся, закутанная и постоянно мёрзнущая после жаркого климата, в котором мы жили долгое время, она сейчас нуждалась в особой заботе. Нам необходимо время для адаптации.