Юлия Марлин - Хозяйка Холодного замка стр 3.

Шрифт
Фон

Скользнув взором по изножью кровати, отметила высокий резной бортик, потом заинтересовалась одеялом, расшитым серебряной нитью и перевела взгляд на собственные изящные руки со следами давнего маникюра. Теперь же ногти были обломаны, почернели, а пальцы болели.

Решив подумать об этом потом, вернулась к главной проблеме.

Для начала воду надо отстаивать э, Дана. Потом кипятить на огне несколько минут, пробормотала, раздавая первые указания и придерживая на лбу влажную повязку. Если болота, значит вокруг много целебных трав. Высушенные листья следует добавлять в кипящую воду для дезинфекции. Заодно улучшим вкусовые качества напитков.

Дезин чего? Неожиданно подали голос из угла.

Погруженная в собственные переживания, я напрочь позабыла о рыдающей леди. Приоткрыв глаза, уставилась в миленькое, опухшее от слез личико. Девице было лет двадцать, не больше. В ее глазах сверкало недоумение.

Никогда не слышала от вас прежде такого странного слова, Виктория.

Потом объясню, отмахнулась от родственницы (иначе бы, что она делала в «проклятом» замке?) и поняла, что сознание уплывает. От выпитой на голодный желудок жгучей бурды по венам растекся жар, зрение и слух притупились.

Надо еще немного вздремнуть. Надеюсь, после сна головная боль и слабость в теле уменьшатся.

Ложитесь, госпожа, увидев в каком я состоянии, Дана поддержала мою спину рукой и помогла лечь на подушку. Ежели, что надо, буду рядом. Зовите. А вы леди Кэтрин, ступали бы в свои покои и не досаждали леди Виктории.

Не пойду в свои покои. Там страшно, упрямо выкрикнула Кэтрин, которую моя-чужая память опознала младшей сестрой моего беглого муженька. Всё скрипит и охает. Никак злой дух озорничает. Я останусь в этой комнате. Не прогонишь!

Ну, как знаете, с тяжелым вздохом, явно устав от капризов избалованной дочери бывшего лорда, служанка укрыла меня одеялом, сбегала повторно смочила тряпицу в настое, положила на лоб, и через секунду я уснула.

* * *

Очнулась будто от резкого толчка. Распахнув глаза, долго и с непониманием глядела в темный потолок, пытаясь разобраться, где нахожусь. Ее воспоминания нахлынули без предупреждения смешиваясь с моими собственными и увлекая в бездну отчаяния.

Смерть любимого папы. Высокомерный взгляд старого опекуна, уже тогда задумавшего дерзкую аферу. Свадьба с этим мерзавцем Генри Норденомотвратительная брачная ночь. Арест, пытки и обвинение в предательстве.

Хватит!

Я зажмурилась и рывком села в постели, подавляя приступ сильной тошноты и головокружения. Оплакивать печальную участь несчастной герцогини буду потом, когда более-менее встану на ноги. В первую очередь необходимо наладить быт, иначе мы все тут умрём. Чувствую это сердцем. Медлить нельзя.

Стянув со лба сухую повязку, подавила озноб и огляделась. В спальне я находилась одна. Служанка исчезла, Кэтрин тоже. Мрачное, сырое и холодное помещение едва освещали тлеющие в камине угли. В этой комнате много лет

никто не жил, как и в замке, куда нас привезли по указу Его Величества.

Сложенный из темного камня, могучий и древний одним своим видом замок внушал трепет и страх. Триста лет назад его возвел герцог из рода Хеймишев для себя и семьи, но обосноваться в новом доме они не успели. Бесследно пропали на болотах. Поиски результатов не принесли. Среди местных тут же поползли слухи, будто в деле пропажи лорда замешаны темная магия и злые духи. С тех пор эти владения и заброшенный замок обрели дурную славу и их стали обходить стороной.

Обхватив пульсирующие виски, помассировала с желанием унять ноющую боль и тихо фыркнула:

Добавить нечего.

Удачное место, чтобы сгноить жену опального герцога и всю его родню в наказание за попытку государственного переворота.

Хмыкнув под нос, стараясь абстрагироваться от болезненных воспоминаний Виктории, урывками мелькавших перед мысленным взором, откинула одеяло и спустила босые ноги на пол. Ступни обжег голый камень. В этой спальне до меня никто не жил. Собственно, как и в замке.

Оглядываясь по сторонам, заметила на столе кувшин с водой и таз для умывания. Видимо, слуги обтирали ее искалеченное пытками тело, пока леди Норден была без сознания. Добраться до стола было делом непростым. Колени предательски дрожали, тело все еще отказывалось повиноваться, но я упрямо двигалась к конечной цели. Наконец, налив в таз воды, ополоснула лицо с горящими щеками и скривилась. Она действительно отдавала неприятным болотным запахом и имела желтоватый оттенок. Ладно. Обеззараживанием воды займусь в первую очередь. Как только станет лучше, сразу займусь. Сейчас же меня интересовало, куда именно я попала.

Каждое движение отзывалось во мне волнами боли. Промокнув лицо полотенцем, осторожно шаркая по холодному голому полу, приблизилась к окну и распахнула задернутые портьеры. В спальню, резанув по глазам, хлынул холодный свет вечера.

Ахнув, с минуту свыкалась с ярким заревом, заполнившим темное помещение, и выглянула в окно. Отсюда долина была видна как на ладони. Вдоль горизонта тянулись лесистые горы, вблизи простирались болотистые равнины с чахлыми деревцами, почти лишенными листьев, изогнутыми кустами и кочками.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке