Джеймс Фенимор Купер - Избранные сочинения в шести томах. Том 2-й стр 4.

Шрифт
Фон

всегда осторожен, когда идет в дозор. Ты заметила, как он осмотрел затравку у своего ружья? Не мешает и мне проверить пистолеты. 1 К а б е л ьтов морская мера длины, равная 185 метрам. 15

Спокойно отнесясь к этим приготовлениям, ибо она привыкла к ним за долгое странствование в лесной глуши, Мэйбл шла быстрым, упругим шагом, не уступающим легкостью походке индейца, следуя по пятам обоих, муж¬ чин. Первые полмили странники ограничивались молчани¬ ем, но дальнейший их путь потребовал новых мер предо¬ сторожности. В лесу, как обычно под густым навесом ветвей, глаз видел только высокие стволы деревьев. Все живое здесь было устремлено к солнцу, и они шли под лиственным шатром, словно под естественными сводами, опиравшими¬ ся на миллионы неотесанных колонн. Но за каждой такой колонной или деревом мог притаиться недобрый человек, охотник, а то и враг, и, по мере того как Разящая Стрела быстро подвигался туда, где, как подсказывало ему безошибочное чутье, должны были находиться люди, по¬ ступь его становилась все неслышнее, глаза все зорче пронизывали лесной сумрак и он все осторожнее жался к деревьям. Гляди, Соленая Вода! прошептал он с торжеством, указывая пальцем куда-то в глубь леса. Огонь бледно¬ лицый. Клянусь богом, пробормотал Кэп, индеец прав! Вон они, сидят себе за жратвой, да так спокойно, словно это не лесная трущоба, а каюта трехпалубного корабля. Разящая Стрела только отчасти прав,шепнула ему Мэйбл. Там два индейца и один белый. Бледнолицый, повторил Разящая Стрела и поднял вверх два пальца. Краснокожий, и поднял один палец. Отсюда не разберешь, рассудил Кэп, кто из вас прав. Один из них наверняка белый, и какой же он приятный малый! Сразу скажешь, что из порядочных, да и из себя молодец, не какой-нибудь увалень; другой, ви¬ дать, краснокожий и от природы и оттого, что краски на себя не пожалел; зато уж третий ни два ни полтора, ни бриг ни шхуна Бледнолицый, повторил Разящая Стрела и снова поднял два пальца. Краснокожий, и поднял один палец. 1 Бриг двухмачтовое судно с прямыми парусами, то есть с такими, которые обычно стоят поперек судна; шхуна судно с косыми парусами, то есть с такими, которые стоят вдоль судна. 16

Должно быть, он прав, дядюшка, вы же знаете, ка¬ кой у него верный глаз! Но как бы нам выяснить, кто они друзья или враги? А вдруг это французы? А вот я им покричу, и мы увидим, сказал Кэп. А ну-ка, Магни, спрячься за дерево как бы этим него¬ дяям не взбрело на ум дать по нам бортовой залп из всех орудий, не вступая в переговоры. Я мигом выясню, под ка¬ ким флагом они плавают. Дядюшка приложил ладони рупором ко рту, чтобы окликнуть незнакомцев, но Разящая Стрела внезапным движением помешал его намерениям, выведя из строя его инструмент. Краснокожий могиканин, объявил тускаро- ра. Хорошо. Бдеднолицый ингиз 1. Приятная новость! прошептала Мэйбл; она без удовольствия думала о возможной кровавой схватке в этом глухом лесном закоулке. Пойдемте к ним, дядюшка, и скажем, что у нас самые мирные намерения. Очень хорошо, сказал тускарора. Красноко¬ жий спокойно, он знай. Бледнолицый скоро-скоро и огонь. Пусть иди скво 2. Это еще что за притча! вскричал Кэп в крайнем изумлении. Послать малышку Магни лазутчиком, а нам, двум олухам, расположиться здесь и ждать сложа руки, как она там причалит к берегу? Да чем такое допустить, я... Это мудрый совет, дядя, сказала храбрая девуш¬ ка, и я ни капли не боюсь. Ни один христианин, увидев женщину одну, не станет в нее стрелять, як ним явлюсь как бы вестницей мира. Давайте я пойду вперед, как пред¬ лагает Разящая Стрела, и все будет прекрасно. Вас еще ни¬ кто не видел, а меня незнакомцы не испугаются. Очень хорошо, повторил Разящая Стрела, которо¬ му, видно, нравилось присутствие духа молодой девицы. Такое поведение не пристало моряку, возразил Кэп. Впрочем, здесь, в лесу, никто, конечно, не узнает. И если ты в самом деле не против, Мэйбл... Да что вы, дядюшка! Я нисколько не боюсь, тем бо¬ лее что вы будете рядом и за меня вступитесь. Ну, так и быть. Но возьми у меня один из писто¬ летов. 1 Ингиз-- англичанин. 2 Скво женщина. 2 Фенимор Купер. Том II 17

Нет, лучше я положусь на свою молодость и сла^ бость, сказала девушка "смеясь; от волнения щеки ее за¬ рделись как маков цвет. Беззащитность женщины са¬ мый верный ее оплот среди добрых христиан. Я никогда не зналась с оружием и впредь не хочу ничего о нем знать. Дядя не стал настаивать, и, провожаемая мудрыми на¬ ставлениями тускарорыу Мэйбл собрала все свое мужество и одна-одинешенька пошла к людям, сидевшим у костра. Сердце тревожно колотилось у нее в груди, но она шла твердым шагом, ничем не выдавая своего волнения. В лесу стояла нерушимая тишина, ибо те, к кому Мэйбл прибли¬

жалась, были слишком заняты удовлетворением своего естественного аппетита, или, проще сказать, волчьего го¬ лода, чтобы позволить себе отвлечься от столь важного де^ ла чем-нибудь посторонним. Но в сотне шагов от костра Мэйбл случайно наступила на сухую хворостинку, и едва слышный хруст, раздавшийся под ее легкой стопой, заста¬ вил могиканина, за коего признал индейца Разящая Стрела, и его товарища, относительно которого мнения разошлись, с быстротой молнии вскочить на ноги. Оба они оглянулись на свои карабины, прислоненные к дереву, но при виде девушки ни один из них не протянул руки к оружию. Индеец ограничился тем, что сказал белому несколько слов, после чего воротился к своей трапезе так спокойно, как будто ничего не произошло, тогда как его товарищ отошел от костра и направился навстречу девушке. Когда незнакомец приблизился, Мэйбл увидела, что ей предстоит разговор с человеком одного с ней цвета кожи, но платье его представляло такую причудливую смесь ко¬ стюмов двух наций, что ее взяло сомнение, и она отложила решение этого вопроса до более близкого знакомства. Это был молодец средних лет, скорее некрасивый, но с таким располагающим, бесхитростным лицом, что Мэйбл он пока¬ зался чуть ли не красавцем, во всяком случае, страх ее как рукой сняло. И все же она остановилась, повинуясь если не велению своей натуры, то обычаю своего пола, воз¬ бранявшему ей слишком явно торопиться навстречу незна¬ комому мужчине, да еще при тех обстоятельствах, в каких она волею случая оказалась. Не бойтесь ничего, милая девушка, сказал охот¬ ник, ибо, суд я по одежде, таково было его занятие. Вы встретили в этой пустыне честных христиан, готовых ра¬ душно принять каждого, кто хочет мира и справедливости. 18

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке